Примеры употребления "Habituellement" во французском с переводом "gewöhnlich"

<>
Переводы: все27 gewöhnlich21 normalerweise5 üblicherweise1
Nous l'appelons habituellement Toshi. Gewöhnlich nennen wir ihn Toshi.
Les menteurs ont habituellement davantage de charme. Lügner haben gewöhnlich mehr Charme.
Je me lève habituellement vers 8 heures. Ich stehe gewöhnlich gegen 8 Uhr auf.
Je prends habituellement ma douche le soir. Ich dusche gewöhnlich abends.
Ce mot n'est pas habituellement utilisé. Für gewöhnlich wird dieses Wort nicht benutzt.
Je prends habituellement mon dîner à 7 heures. Ich esse gewöhnlich um 7 Uhr zu Abend.
Mon père regarde habituellement la télévision après souper. Mein Vater sieht nach dem Abendessen gewöhnlich fern.
Habituellement, je vais à l'école en bus. Gewöhnlich fahre ich mit dem Bus zur Schule.
Mon père regarde habituellement la télévision après dîner. Mein Vater sieht nach dem Abendessen gewöhnlich fern.
Les oiseaux sont habituellement réveillés très tôt le matin. Vögel sind gewöhnlich schon sehr früh morgens wach.
La vie est le meilleur professeur, mais habituellement trop cher. Das Leben ist der beste Lehrmeister, aber gewöhnlich zu teuer.
Il rentre habituellement à la maison plus tard que nous. Gewöhnlich kommen sie später als wir nach Hause.
Je me rends habituellement une fois par mois chez le coiffeur. Für gewöhnlich gehe ich einmal im Monat zum Frisör.
Les drapeaux subsistent habituellement plus longtemps que les idéaux qu'ils soutiennent. Fahnen existieren gewöhnlich viel länger als die dahinterstehenden Ideale.
Ma mère venait habituellement me chercher lorsque j'étais à l'école primaire. Meine Mutter holte mich gewöhnlich ab, als ich in der Grundschule war.
Je préfère habituellement payer par carte de crédit et non avec du liquide. Ich zahle gewöhnlich lieber mit Kreditkarte als bar.
Le président est habituellement accompagné de sa femme quand il va à l'étranger. Der Präsident wird gewöhnlich von seiner Frau begleitet, wenn er ins Ausland reist.
L'amitié est une vertu beaucoup plus importante que ce que l'on croit habituellement. Freundlichkeit ist eine viel wichtigere Tugend, als man gewöhnlich glaubt.
Je recommande également de visiter au moins une ville que les touristes ne visitent habituellement pas. Ich empfehle auch zumindest eine Stadt zu besuchen, die Touristen gewöhnlich nicht besuchen.
De deux hommes identiques, une femme choisit habituellement celui qui a le portefeuille le plus épais. Von zwei gleichen Männern erwählt eine Frau gewöhnlich den mit der dickeren Brieftasche.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!