Примеры употребления "également" во французском

<>
Переводы: все64 ebenfalls2 другие переводы62
Une planche avec fer à repasser, deux mini réfrigérateurs de bureau, une machine à glaçons et un sèche-cheveux sont également disponibles. Ein Bügelbrett mit Bügeleisen, zwei Mini-Bürokühlschränke, eine Eiswürfelmaschine und ein Fön sind ebenfalls vorhanden.
Ce qu'Orban exprime, on le trouve rarement dans les médias étrangers. À une certaine époque, il a, lors d'une conférence, abreuvé les politiciens européens d'insultes, et personne n'a écrit là-dessus. Parce qu'en Europe, pratiquement personne ne comprend le hongrois. Ce désintérêt nous cause également du souci. Was Orban von sich gibt, steht jedoch selten in den ausländischen Medien. Vor einiger Zeit hat er an einer Konferenz europäische Politiker mit allen möglichen Schimpfworten bedacht – und niemand schrieb darüber. Weil in Europa kaum jemand Ungarisch versteht. Dieses Desinteresse macht uns ebenfalls zu schaffen.
Il parle également le russe. Er spricht auch Russisch.
Oui, je le pense également. Ja, denk ich auch.
Je suis également un débutant. Auch ich bin ein Anfänger.
Jane joue également au tennis. Jane spielt auch Tennis.
Ma famille réside également ici. Meine Familie wohnt auch hier.
Je me porte également bien. Mir geht es auch gut.
C'est également ma première fois. Das ist auch mein erstes Mal.
J'aimerais également m'y rendre. Ich möchte auch gehen.
Mon monde est également le tien. Meine Welt ist auch deine Welt.
J'ai également dix-sept ans. Ich bin auch siebzehn.
Je me sens maintenant également ainsi. Jetzt fühle ich mich auch so.
Ce bureau sert également de réception. Dieses Arbeitszimmer dient auch als Empfangszimmer.
Dois-je également composer l'indicatif ? Muss ich auch die Vorwahl wählen?
J'ai également le même vélo. Das gleiche Fahrrad habe ich auch.
La boutique est également ouverte la nuit. Das Geschäft ist auch nachts geöffnet.
Le magasin est également ouvert de nuit. Das Geschäft ist auch nachts geöffnet.
Les mirabelles sont également délicieuses en compotes. Mirabellen sind lecker auch als Kompott.
J'ai également entendu une histoire similaire. Ich habe auch eine ähnliche Geschichte gehört.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!