Примеры употребления "éclater" во французском

<>
Il m'a fait une peur bleue en faisant éclater un ballon juste à côté de mon oreille. Er erschreckte mich zu Tode, indem er einen Luftballon direkt neben meinem Ohr zerplatzen ließ.
Que ferais-tu si une nouvelle guerre éclatait ? Was würdest du tun, wenn ein weiterer Krieg ausbricht?
Son mensonge éclata comme une bulle de savon. Seine Lüge platzte wie eine Seifenblase.
Ça a éclaté comme une bulle de savon. Es ist wie eine Seifenblase zerplatzt.
Le vase éclata en mille morceaux. Die Vase zersprang in tausend Stücke.
Qu'adviendrait-il de nous si une guerre éclatait ? Was würde wohl aus uns werden, wenn ein Krieg ausbrechen sollte?
La conduite d'eau a gelé et a éclaté. Die Wasserleitung fror ein und platzte.
Toute l'humanité souffrira si une guerre nucléaire éclate. Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.
Les canalisations principales d'eau ont éclaté à cause du séisme. Wegen des Erdbebens platzte die Hauptleitung der Wasserversorgung.
Le traité fut ignoré et une guerre a éclaté. Das Abkommen wurde ignoriert, und ein Krieg brach aus.
Aussitôt qu'elle entendit la nouvelle, elle éclata en sanglots. Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.
J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu. Ich bin in Lachen ausgebrochen, sobald ich ihn gesehen habe.
Je n'étais pas encore né qu'une guerre éclata entre le Japon et les États-Unis en décembre 1941. Ich war noch nicht geboren worden, als im Dezember 1941 der Krieg zwischen Japan und den Vereinigten Staaten ausbrach.
La vérité finit par éclater à son procès. Die Wahrheit kam schließlich bei seinem Prozess ans Tageslicht.
La guerre en Irak est un sujet explosif de débat politique ; un mot de travers et une dispute enflammée pourrait éclater. Der Irakkrieg ist ein unberechenbares Thema der politischen Debatte; ein falsches Wort und ein Streit könnte sich entzünden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!