Примеры употребления "à longueur de journée" во французском

<>
Je suis maudit avec ma voiture d'occasion. Elle est à longueur de temps en panne. Mit meinem Gebrauchwagen habe ich Pech. Er ist alle naselang kaputt.
La carte météo indique qu'il ne pleuvra pas en début de journée, mais qu'il est possible qu'il pleuve en fin d'après-midi. Die Wetterkarte besagt, dass es heute früh nicht regnen wird, aber spätnachmittags regnen kann.
Il mesura la longueur du lit. Er maß die Länge des Bettes ab.
Hier j'étais chez moi toute la journée. Gestern war ich den ganzen Tag zuhause.
Or il s'agit ici d'un manuscrit d'une longueur considérable, réalisé avec soin et manifestement écrit par une main experte, si bien qu'il était difficile de le considérer comme un simple amusement ou bien comme le résultat de l'ennui de l'auteur inconnu. Hierbei aber handelte es sich um ein Manuskript von beachtlicher Länge, sorgfältig ausgeführt und offenbar mit geübter Hand geschrieben, so dass es schwerfiel, es als bloße Spielerei oder als Resultat der Langeweile des unbekannten Verfassers anzusehen.
La journée est presque finie. Der Tag ist fast vorüber.
Pour calculer le volume, il faut multiplier la longueur par la largeur puis par la hauteur. Um das Volumen zu berechnen, muss man die Länge mit der Breite multiplizieren und dann mit der Tiefe.
Selon le bulletin météo, il fera aujourd'hui jusqu'à trente-deux degrés. Ça va être une journée chaude. Laut Wetterbericht wird es heute bis zu 32 Grad. Das wird ein heißer Tag.
Un carré est un quadrilatère dont tous les côtés sont d'égale longueur et dont les quatre coins forment des angles droits. Ein Quadrat ist ein Viereck, bei dem alle Seiten gleichlang sind und die vier Ecken rechte Winkel bilden.
J'ai passé toute la journée à la plage. Ich verbrachte den ganzen Tag am Strand.
Je ne connais pas la longueur exacte de ce pont. Ich kenne die genaue Länge dieser Brücke nicht.
Le vent du Nord a soufflé toute la journée. Der Nordwind blies den ganzen Tag.
Le pont entre le Danemark et la Suède fait presque 5 milles de longueur. Die Brücke zwischen Dänemark und Schweden ist fast fünf Meilen lang.
Je n'ai pas extraordinairement faim quand on pense que j'ai juste mangé une tranche de pain de toute la journée. Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe.
Écalez les œufs et coupez-les en deux dans le sens de la longueur. Schälen Sie die Eier und schneiden Sie sie in Längsrichtung durch.
Pendant la journée, Grand-mère surveille les enfants. Tagsüber passt Großmutter auf die Kinder auf.
Je suis resté toute la journée à la maison parce que je ne me sentais pas bien. Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause.
Lundi dernier je suis restée chez moi pendant toute la journée. Letzten Montag bin ich den ganzen Tag zu Hause geblieben.
J'ai passé la journée entière à lire le roman. Ich habe den ganzen Tag damit zugebracht, den Roman zu lesen.
J'ai travaillé dur toute la journée d'hier. Ich habe gestern den ganzen Tag lang hart gearbeitet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!