Примеры употребления "à l'intérieur" во французском

<>
Переводы: все20 drinnen9 innen2 innen-2 другие переводы7
C'est vraiment étouffant ici à l'intérieur. Es ist sehr stickig hier drinnen.
Quelqu'un m'a poussé à l'intérieur. Jemand schubste mich nach innen.
Je préférerais sortir que de rester à l'intérieur. Ich würde lieber rausgehen als drinnen zu bleiben.
Tu ne dois pas courir à l'intérieur des bâtiments de l'école. Innen in den Schulgebäuden darfst du nicht rennen.
Le temps était trop beau pour rester à l'intérieur. Das Wetter war zu schön, um drinnen zu bleiben.
Je préférerais sortir plutôt que de rester à l'intérieur. Ich würde lieber rausgehen statt drinnen zu bleiben.
Il y a trop de soleil pour rester à l'intérieur. Es ist zu sonnig um drinnen zu bleiben.
Tu devrais passer plus de temps dehors et moins à l'intérieur. Du solltest mehr Zeit draußen verbringen und weniger drinnen.
Au lieu de cela, ils préfèrent rester à l'intérieur et regarder la télévision. Stattdessen bleiben sie lieber drinnen und sehen fern.
Ignorant l'écriteau "Ne pas entrer", elle poussa la porte et pénétra à l'intérieur. Das "Kein Eintritt"-Schild missachtend, drückte sie die Tür auf und ging nach drinnen.
Les gens debout étaient assis à l'intérieur, plongés dans une conversation en silence, comme un lièvre abattu laisse ses patins sur le banc de sable. Drinnen saßen stehend Leute, schweigend in's Gespräch vertieft, als ein totgeschoss'ner Hase auf der Sandbank Schlittschuh lief.
Il y a interdiction de fumer à l'intérieur du cinéma. Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.
On a péché aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur des murs de Troie. Innerhalb und ausserhalb der Mauern von Troja wird gesündigt.
Viens à l'intérieur, il fait froid dehors ! Komm rein, draußen ist es kalt!
Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait. Ich blieb im Haus, weil es regnete.
Il jeta un œil à l'intérieur, inquiet de ce qu'il trouverait. Er warf einen Blick ins Innere, gespannt, was er dort vorfinden würde.
Je ne peux pas voir à l'intérieur parce que les rideaux sont fermés. Ich kann nicht hineinsehen, da die Vorhänge zugezogen sind.
Attends une minute, s'il te plait. Je vais voir s'il est à l'intérieur. Warte eine Minute, bitte. Ich werde sehen, ob er drin ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!