Примеры употребления "à cause des" во французском

<>
À cause des embouteillages, je suis arrivée en retard. Wegen der Staus bin ich zu spät angekommen.
Le train fut retardé à cause des importantes chutes de neige. Der Zug war wegen starken Schneefalls verspätet.
Les étoiles paraissent ternes à cause des lumières de la ville. Die Sterne sehen wegen der Stadtlichter trübe aus.
Le train avait deux heures de retard à cause des importantes chutes de neige. Der Zug hatte wegen des starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.
Je suis venu à cause de toi. Ich bin wegen dir gekommen.
À cause de Tom, Mary est devenue dépressive. Wegen Tom ist Mary depressiv geworden.
J'ai été retardé à cause du trafic. Ich habe mich wegen des Verkehrsstaus verspätet.
À cause du typhon, l'école fut fermée. Wegen des Taifuns wurde die Schule geschlossen.
Elle arriva trop tard à cause d'un embouteillage. Sie kam wegen eines Verkehrsstaus zu spät.
Mon père est absent à cause de son travail. Wegen seiner Arbeit fehlt mein Vater.
Elle s'évanouit à cause de l'air vicié. Sie fiel wegen der schlechten Luft in Ohnmacht.
Le match fut annulé à cause de la pluie. Das Spiel wurde wegen des Regens abgesagt.
Il fut en retard à cause de la neige. Er war wegen des Schnees zu spät.
Je suis en retard à cause de la pluie. Ich bin wegen des Regens zu spät.
Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit. Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
Mon chapeau s'est envolé à cause du vent. Mein Hut ist wegen des Windes weggeflogen.
Nous dûmes annuler la partie à cause de la pluie. Wir mussten das Spiel wegen Regens absagen.
À cause de la tempête, ils sont arrivés en retard. Wegen des Sturms kamen sie zu spät an.
Nous ne pouvions pas sortir à cause de la pluie. Wir können wegen des Regens nicht raus.
Je ne pouvais pas dormir à cause de la chaleur. Wegen der Hitze konnte ich nicht schlafen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!