Примеры употребления "À peine" во французском

<>
C'est à peine croyable. Das ist ja kaum zu glauben.
Il sait à peine lire. Er kann kaum lesen.
Je sais à peine nager. Ich kann kaum schwimmen.
La fête était à peine agréable. Die Party war kaum zu genießen.
Je pouvais à peine le comprendre. Ich konnte es kaum verstehen.
Je peux à peine vous entendre. Ich kann Sie kaum verstehen.
Je peux à peine t'entendre. Ich kann dich kaum verstehen.
Je peux à peine tolérer sa conduite. Ich kann sein Benehmen kaum ertragen.
Le soldat blessé pouvait à peine marcher. Der verletzte Soldat konnte kaum laufen.
Ils reçoivent à peine le salaire minimum. Sie bekommen kaum den Mindestlohn.
Je peux à peine lire son écriture. Ich kann seine Schrift kaum lesen.
Je pouvais à peine croire mes yeux. Ich konnte kaum meinen Augen trauen.
J'arrive à peine à le croire. Ich kann es kaum glauben.
J'arrive à peine à croire son histoire. Ich kann seine Geschichte kaum glauben.
À peine arrivés au lac, nous sommes allés nager. Kaum am See angekommen, gingen wir schwimmen.
Je suis tellement fatigué que je peux à peine marcher. Ich bin so müde, dass ich kaum laufen kann.
À peine l'eut-il dit qu'il le regretta. Kaum, dass er es gesagt hatte, bereute er es schon.
À peine avait-elle fini, elle s'allongea pour un roupillon. Kaum war sie fertig, legte sie sich für ein Nickerchen hin.
C'est à peine croyable : l'espéranto à la deuxième place ! Kaum zu glauben - Esperanto auf dem zweiten Platz.
Nous étions à peine revenus qu'il se mit à pleuvoir. Wir waren kaum zurückgekehrt, als es zu regnen begann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!