Примеры употребления "terminera" во французском с переводом "terminar"

<>
Переводы: все24 terminar20 acabar4
Personne ne peut prédire quand terminera la guerre. Nadie puede prever cuándo terminará la guerra.
La représentation était presque terminée. La presentación está a punto de terminar.
As-tu déjà terminé le travail ? ¿Ya has terminado el trabajo?
J'ai rapidement terminé mon déjeuner. Terminé rápido de comer.
Les vacances d'été sont terminées. Las vacaciones de verano se han terminado.
A-t-il terminé avec le téléphone ? ¿Ha terminado con el teléfono?
Tu as terminé de nettoyer ta chambre ? ¿Ya has terminado de limpiar tu habitación?
Je vais terminer ce qu'il a commencé. Terminaré lo que él empezó.
Tu dois terminer ce travail dans une semaine. Debes terminar este trabajo en una semana.
Nous terminons ainsi les activités d'aujourd'hui. Con esto terminamos las actividades de hoy.
Tu n'as toujours pas terminé de manger ? ¿Todavía no has terminado de comer?
Les amants s'embrassèrent quand se termina la cérémonie. Los novios se besaron cuando terminó la ceremonia.
L'école se termine à 3 heures et demie. La escuela termina a las 3:30.
La réunion était sur le point de se terminer. La reunión estaba casi terminada.
Quand j'arrivai à l'école, la course était terminée. Cuando llegué a la escuela, la carrera había terminado.
Si tu as terminé ce livre, pourrais-tu me le prêter ? Si ya terminaste ese libro, ¿podrías prestármelo?
Il lui a fallu toute l'après-midi pour terminer le travail. Le llevó toda la tarde terminar el trabajo.
Je veux le temps et la santé pour terminer mon manuel d'islandais. Quiero el tiempo y la salud para terminar mi libro de texto de islandés.
Ce film est vraiment ennuyeux. Le meilleur moment, c'est quand il se termine. Esta película es extremadamente aburrida; el mejor momento es cuando se termina.
Pour cette raison, les gens commencèrent à murmurer que le roi était dévêtu et celui-ci comprit qu'ils avaient raison, mais il termina le défilé la tête bien haute. Por eso, la gente empezó a cuchichear que el rey estaba desnudo y él comprendió que tenían razón, pero terminó el desfile con la cabeza bien alta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!