Примеры употребления "sous peu" во французском

<>
Le résultat de l'élection sera analysé incessamment sous peu. El resultado de la elección será analizado pronto.
Nous vivons tous sous le même ciel, mais nous n'avons pas tous le même horizon. Vivimos todos bajo el mismo cielo, pero no tenemos todos el mismo horizonte.
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici. Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Y a-t-il un chat sous la table ? ¿Hay un gato debajo de la mesa?
Elle a un peu de pain. Ella tiene un poco de pan.
Elle a un livre sous le bras. Ella tiene un libro bajo el brazo.
Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté. Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado.
Tu peux aussi trouver beaucoup de livres sous divers formats au Projet Gutenberg. Puedes encontrar muchos libros en diversos formatos también en Proyecto Gutenberg.
Parle un peu plus fort. Habla un poco más fuerte.
Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots. Hay cosas en este mundo que simplemente no pueden expresarse con palabras.
Un peu d'eau, s'il vous plaît. Un poco de agua, por favor.
Sors de sous la table ! ¡Sal de debajo de la mesa!
Il manifesta peu d'intérêt pour les livres et la musique. Él demostró poco interés en los libros y la música.
Je me suis caché sous la table. Me escondí debajo de la mesa.
Je parle un peu anglais. Hablo un poco de inglés.
Il sortit de sous la voiture. Salió de debajo del coche.
Tu peux rester un peu plus ? ¿Puedes quedarte un poco más?
Il est venu sous prétexte de me voir. Vino con el pretexto de verme.
Celui qui réfléchit trop produit peu. El que reflexiona demasiado produce poco.
Il y a suffisamment de place sous les combles. Hay sitio de sobra en el desván.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!