Примеры употребления "sens propre" во французском

<>
Son discours n'avait aucun sens pour moi. Yo no le encontraba sentido alguno a su discurso.
Mon frère aîné a construit sa propre maison le mois dernier. Mi hermano mayor construyó su propia casa el mes pasado.
Ça n'a absolument aucun sens. Eso no tiene sentido en lo absoluto.
Je dispose de ma propre chambre. Tengo mi propia habitación.
Je ne me sens pas bien. No me siento bien.
Le concept de Dieu est une fantaisie créée afin d'atténuer notre ignorance à propos de notre propre existence. El concepto de Dios es una fantasía creada para aliviar el desconocimiento sobre nuestra propia existencia.
Je me sens heureux. Yo me siento feliz.
La chemise est propre et sèche. La camisa está limpia y seca.
Je me sens un peu triste. Me siento un poco triste.
Il garde sa chambre propre. Él mantiene su cuarto limpio.
Ce que tu dis n'a pas de sens. Lo que dices no tiene sentido.
Chacun a sa propre étoile. Cada uno tiene su propia estrella.
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens. Una vida sin amor no tiene ningún sentido.
Il est impensable que quelqu'un de vingt-deux ans puisse encore apprendre quelque chose sur sa propre langue. Es impensable que alguien de veintidós años todavía pueda aprender algo sobre su propia lengua.
Je ne me sens pas très bien. No me siento muy bien.
Une part de cette conviction est enracinée dans ma propre expérience. Una parte de esta convicción se enraíza en mi propia experiencia.
Je sens avec mon nez. Yo huelo con mi nariz.
La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité. La mayoría de las personas sólo quieren oír su propia verdad.
Je n'ai aucun sens de l'humour, je ne comprends même pas les émoticônes. No tengo el más mínimo sentido del humor, ni siquiera entiendo los emoticonos.
Il ne sait même pas écrire son propre nom. Ni siquiera sabe escribir su propio nombre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!