Примеры употребления "se dire du bien" во французском

<>
Ce médicament te fera du bien. Esta medicina te hará bien.
Il est tout le temps en train de dire du mal des autres. Siempre está hablando mal de los otros.
Une petite sieste de quelques heures te fera du bien. Una siestecita de unas pocas horas te hará bien.
La nourriture naturelle te fera du bien. La comida sana te hará bien.
Quelques jours de repos vous feront du bien. Te harán bien unos días de descanso.
Le mieux est l'ennemi du bien Lo mejor es enemigo de lo bueno
Je pourrais bien te le dire maintenant. Podría decírtelo ahora.
Maintenant, écoutez bien ce que je vais vous dire. Vamos, escuchad bien lo que os voy a decir.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
Ces livres ne se vendent pas bien. Estos libros no se venden bien.
Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie. Tatoeba: tenemos más frases de las que podría decir tu madre en toda su vida.
Père, je sortirai aujourd'hui avec quelques amis. Bien sûr, c'est si vous me le permettez. Padre, hoy voy a salir con algunos amigos. Claro está, si usted me da su permiso.
Cette phrase ne veut rien dire. Esta frase no quiere decir nada.
Comme elle chante bien ! ¡Qué bien canta!
Je n'ai pas la moindre idée de ce que tu veux dire. No tengo ni idea de lo que quieres decir.
Ne t'inquiète pas. Je t'ai dit que tout irait bien. No te preocupes. Te dije que todo estaría bien.
À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout. A decir verdad, este asunto no la concernía en absoluto.
On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux. Sólo se ve bien con el corazón. Lo esencial es invisible para los ojos.
La réunion était pour ainsi dire close. La reunión estaba casi terminada.
Ma sœur chante très bien. Mi hermana canta muy bien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!