Примеры употребления "sauf imprévu" во французском

<>
Il y a des gens dans le monde si affamés que Dieu ne peut pas leur apparaître, sauf sous forme de pain. En el mundo hay gente tan hambrienta que Dios no se les puede aparecer más que en forma de pan.
Il est tout sauf fou. Él es de todo menos tonto.
Un pays neutre, c'est un pays qui ne vend pas d'arme à un pays en guerre, sauf si on paie comptant. Un país neutral es un país que no vende armas a un país en guerra, excepto si paga en metálico.
Il est tout sauf un menteur. Él es de todo menos mentiroso.
Sa conduite était tout sauf courtoise. Su conducta fue cualquier cosa menos cortés.
Cette nana est comme une crevette: j'aime tout chez elle sauf la tête. Esa chica es como una gamba: me gusta todo de ella menos su cabeza.
Je travaille tous les jours sauf le dimanche. Trabajo todos los días, excepto en domingo.
Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche. Trabajamos todos los días, excepto los domingos.
Vous n'avez rien à faire sauf vous faire confiance. No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro.
Tous vinrent sauf elle. Todos vinieron excepto ella.
Il est tout sauf un imbécile. Él es de todo menos imbécil.
Je ne peux rien vous donner de plus, sauf mon sang. No puedo daros nada más, aparte de mi sangre.
Tout le monde est occupé sauf moi. Todos están ocupados excepto yo.
Nous travaillons tous les jours de la semaine, sauf le dimanche. Trabajamos todos los días menos el domingo.
Sauf que là, c'est pas si simple. Salvo que aquí no es tan simple.
Tout le monde sauf la famille Anderson viendra à la soirée jeudi prochain. Todo el mundo, menos la familia Anderson, vendrá a la fiesta del jueves próximo.
Les mathématiciens sont des poètes, sauf qu'ils doivent démontrer ce que leur fantaisie crée. Los matemáticos son poetas, sólo que tienen que demostrar lo que su imaginación crea.
Personne n'avait faim sauf moi. Salvo yo, nadie tenía hambre.
Je sors faire une promenade tous les jours, sauf quand il pleut. Salgo de paseo todos los días, excepto cuando llueve.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!