Примеры употребления "sans succès" во французском

<>
C'est sans l'ombre d'un doute un succès. Es casi un éxito, y sin casi.
Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé. Se va sin decir que fumar es malo para la salud.
Celui qui cherche des excuses n'a aucune chance de succès. El que busca excusas no tiene ninguna posibilidad de triunfar.
Que feraient-ils sans nous ? ¿Qué harían sin nosotros?
Le succès n'est pas le fruit de la paresse. El triunfo no es fruto de la pereza.
Je n'aurais pas pu le faire sans toi. Merci. No podría haberlo hecho sin ti. Gracias.
Le succès dépend de tes efforts. El éxito depende de tus esfuerzos.
Il t'aidera sans l'ombre d'un doute. Seguro que él te ayudará.
Sa pièce de théâtre fut un succès. Su obra de teatro fue un éxito.
Nous avons travaillé sans relâche. Trabajamos a destajo.
Il est sûr de son succès. Él está seguro de su éxito.
La décision du juge est sans appel. La decisión del juez es definitiva.
Il pense que c'est la chance qui est la cause de son succès. Él cree que la suerte es la causa de su triunfo.
Mon grand-père aime tellement lire qu'il ne se passe pas un jour sans qu'il n'ouvre un livre. A mi abuelo le gusta tanto leer que no pasa un solo día en el que no abre un libro.
Ça a été un immense succès. Ha sido un inmenso éxito.
Il viendra nous voir sans faute. Él vendrá a vernos sin falta.
En tout cas, le programme a été couronné de succès. En todo caso, el programa fue un éxito.
Tu ne peux pas lire ce roman sans pleurer. No puedes leer esta novela sin llorar.
Je fus soulagé d'apprendre que l'opération fut un succès. Me sentí aliviado al enterarme de que la operación había sido un éxito.
Ne nous trompons-nous pas tous nous-mêmes, sans que nous le voulions, en insérant ici seulement des phrases qui sont créées pour leur traductibilité et, de ce fait, ne sont représentatives ni des usages correspondants ni des problèmes de traduction ? ¿No nos engañamos a nosotros mismos sin querer al introducir aquí únicamente frases creadas por ser traducibles y que, por esta razón, no son representativas ni del uso correspondiente ni de los problemas de traducción?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!