Примеры употребления "resté" во французском с переводом "quedar"

<>
Il est resté silencieux toute la journée. Se quedó en silencio todo el día.
Il est resté au lit parce qu'il ne se sentait pas bien. Se quedó en la cama porque no se sentía bien.
Au lieu d'aller à l'école, il est resté à la maison. En vez de irse a la escuela se quedó en casa.
Assis dans le noir, écrivant sur son ordinateur, il entend le bruit des oiseaux qui piaillent le matin, et réalise qu'il est resté éveillé toute la nuit ; mais l'insomniaque refuse encore de dormir. Sentado en la oscuridad escribiendo en su ordenador, oye el ruido de los pájaros que pían por la mañana y se da cuenta de que se ha quedado despierto toda la noche, pero el insomne todavía se niega a dormir.
Il reste peu d'eau. Queda poco agua.
Il reste de la place ? ¿Queda hueco?
Cette affaire reste entre nous. Este asunto se queda entre nosotros.
Tu restes à la maison ? ¿Te vas a quedar en casa?
Nous restâmes chez notre oncle. Nos quedamos donde nuestro tío.
Il resta assis là deux heures. Él se quedó allí sentado durante dos horas.
Je ne peux pas rester longtemps. No me puedo quedar por mucho.
Il va rester chez un ami. Se va a quedar en casa de un amigo.
Il reste peu d'encre pour imprimer. Apenas queda tinta para imprimir.
Les blessures se soignent, les cicatrices restent. Las heridas se curan, las cicatrices quedan.
Combien de mois peux-tu rester ici ? ¿Cuántos meses te puedes quedar aquí?
Je reste à l'hôtel pour le moment. Por el momento me quedo en el hotel.
Nous avons encore beaucoup de nourriture de reste. Todavía nos queda mucha comida.
Je veux que tu restes ici plus longtemps. Quiero que te quedes más tiempo.
Je vais rester à Kyôto avec ma tante. Me voy a quedar en Kioto con mi tía.
Il ne restera pas plus de quatre jours. No se quedará más de cuatro días.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!