Примеры употребления "renoncement à soi-même" во французском

<>
Rester chez soi n'a rien d'amusant. Quedarse en casa no tiene nada de divertido.
Même confronté au désastre, ils gardèrent leur calme. Ellos se mantuvieron tranquilos ante el desastre.
On devrait toujours donner le meilleur de soi. Deberíamos dar siempre lo mejor de nosotros mismos.
Même si je voulais, je ne pourrais pas faire ça. Aunque quisiera, no podría hacer eso.
La compétition en soi n'est ni bonne ni mauvaise. La competición en misma no es ni buena ni mala.
Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté. Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado.
Douter de soi est le premier signe d'intelligence. Dudar de mismo es la primera señal de inteligencia.
Je t'attendrai au même endroit que d'habitude. Te esperaré donde siempre.
Ça me semble aller de soi. Me parece de cajón.
Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux. Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.
Il va de soi qu'il est innocent. Es obvio que es inocente.
Il a le même âge que moi. Él tiene la misma edad que yo.
Tom ne connait pas la différence entre "sûr de soi" et "arrogant". Tom no sabe cuál es la diferencia entre «seguro de mismo» y «arrogante».
Il entra et, au même moment, la cloche sonna. Entró y, en ese instante, la campana sonó.
Chacun pour soi Cada hombre por si mismo
J'ai la même raquette que toi. Tengo la misma raqueta que tú.
J'ai le même âge que lui. Tengo la misma edad que él.
Ils viennent de la même ville. Ellos vienen de la misma ciudad.
Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes. No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
Ces chemises sont identiques. Elles sont de la même couleur. Estas camisas son iguales. Son del mismo color.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!