Примеры употребления "reçus" во французском

<>
Переводы: все23 recibir23
Cependant, il y a des jeunes qui dorment à coté de leur téléphone mobile et l'une des premières choses qu'ils font chaque matin est de regarder leurs messages et les appels "perdus" reçus durant la nuit. También hay jóvenes que duermen cerca del móvil y una de las primeras cosas que hacen cada mañana es mirar los mensajes y las llamadas “perdidas” recibidas durante la noche.
J'ai reçu une invitation. Recibí una invitación.
J'ai reçu votre lettre. He recibido vuestra carta.
J'ai reçu ta lettre. He recibido tu carta.
Avez-vous reçu la lettre ? ¿Ha recibido usted la carta?
Papa a reçu une éducation classique. Papá recibió una educación clásica.
J'ai reçu ta lettre hier. Recibí tu carta ayer.
Elle reçut une formation de chanteuse. Ella recibió formación como cantante.
Je n'ai jamais reçu l'argent. Nunca recibí el dinero.
Elle m'a reçu avec un sourire. Ella me recibió con una sonrisa.
As-tu reçu une lettre de lui ? ¿Has recibido una carta de él?
Nous n'avons pas reçu le télégramme. No hemos recibido el telegrama.
Chacun d'entre eux reçut un prix. Cada uno de ellos recibió un premio.
J'ai reçu une bonne offre d'emploi. He recibido una buena oferta de trabajo.
J'ai reçu une carte d'elle aujourd'hui. He recibido una carta de ella hoy.
Il reçut un prix pour avoir remporté le concours. Por ganar la competición recibió un premio.
Un travailleur moyen reçoit une augmentation de salaire chaque année. Un trabajador medio recibe aumento de sueldo automáticamente cada año.
Les étudiants reçoivent une bourse de 15000 euros pour le voyage aller-retour et les dépenses journalières. Los estudiantes reciben una beca de 15.000 euros para el viaje de ida y vuelta y los gastos diarios.
Tatoeba désapprouve les soliloques : Tu ne reçois pas de courriel d'alerte quand tu commentes tes propres phrases. C'est dur la vie ! Tatoeba desaprueba los soliloquios: No recibes correos de alerta cuando comentas en tus propias frases. ¡La vida es dura!
Toute vérité passe par trois stades. En premier, on la ridiculise. En second, elle reçoit une opposition violente. Troisièmement, on l'accepte comme évidente. Cualquier verdad pasa por tres estados. Primero se la ridiculiza. Segundo, recibe una violenta oposición. Tercero, se la acepta como obvia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!