Примеры употребления "problèmes" во французском

<>
Parle-moi de tes problèmes! ¡Háblame de tus problemas!
Le gouvernement actuel a beaucoup de problèmes. El gobierno actual tiene muchos problemas.
Tom et Marie ont résolu leurs problèmes. Tom y Mary resolvieron sus problemas.
Le nouveau gouvernement a des problèmes financiers. El nuevo gobierno tiene problemas financieros.
Nos problèmes ne sont rien comparés aux siens. Nuestros problemas no son nada comparado a los suyos.
J'ai beaucoup de problèmes pour le moment. En este momento tengo muchos problemas.
Tes problèmes ne sont rien, comparés aux miens. Tus problemas no son nada comparados con los míos.
Tom me soutient toujours quand j'ai des problèmes. Tom me apoya siempre que tengo problemas.
Sois prudent en conduisant ou tu auras des problèmes. Ten cuidado conduciendo o tendrás problemas.
Tu ne fais que fuir les problèmes de la vie. Tú simplemente huyes de los problemas de la vida.
Tu auras des problèmes si ta copine apprend la vérité. Estarás en problemas si tu novia descubre la verdad.
Je préfère chercher une solution aux problèmes, pas seulement les dénoncer. Prefiero buscarle solución a los problemas, no sólo denunciarlos.
Pour éviter les problèmes, je laisserais les choses comme elles sont. Yo, para evitar problemas, dejaría las cosas como están.
Quand peut-on dire qu'une personne a des problèmes d'alcool ? ¿Cuándo se puede decir que una persona tiene problemas con el alcohol?
Je n'ai pas d'ami avec lequel je puisse m'entretenir de mes problèmes. No tengo ningún amigo con el que hablar de mis problemas.
Mais comment résoudre les problèmes de la vie aussi ardus que la non-finitude des phrases françaises ? ¿Pero cómo solucionar problemas de la vida tan duros como la no finitud de las oraciones francesas?
Si seulement son mari l'aidait, la source de la plupart de ses problèmes à la maison serait éliminée. Si simplemente le ayudase su marido, se eliminaría el origen de la mayoría de sus problemas en casa.
Si vous avez la moindre question, concernant les cours, ou bien des problèmes administratifs, n'hésitez pas à m'écrire un e-mail, je tâcherai d'y répondre aussi vite que possible. Si tenéis alguna pregunta referente al curso, o bien problemas administrativos, no dudéis en escribirme un e-mail, me encargaré de responderos tan pronto como sea posible.
Ne nous trompons-nous pas tous nous-mêmes, sans que nous le voulions, en insérant ici seulement des phrases qui sont créées pour leur traductibilité et, de ce fait, ne sont représentatives ni des usages correspondants ni des problèmes de traduction ? ¿No nos engañamos a nosotros mismos sin querer al introducir aquí únicamente frases creadas por ser traducibles y que, por esta razón, no son representativas ni del uso correspondiente ni de los problemas de traducción?
Peux-tu résoudre ce problème ? ¿Puedes resolver este problema?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!