Примеры употребления "peu nombreux" во французском

<>
Au dix-neuvième siècle, on a commencé à écrire des morceaux de musique qui exigeaient de la virtuosité. Au vingtième siècle, de nombreux compositeurs renommés écrivirent des pièces pour contrebasses, dont des pièces de musique de chambre et des solos d'orchestres. En el siglo diecinueve se empezaron a escribir partituras que exigían virtuosismo. En el siglo veinte, numerosos compositores de renombre escribieron obras para contrabajo, incluyendo música de cámara y solos de orquesta.
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici. Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Dans ma bibliothèque, il y a de nombreux livres d'astronomie. En mi biblioteca hay muchos libros sobre astronomía.
Elle a un peu de pain. Ella tiene un poco de pan.
Bob a de nombreux livres dans sa chambre. Bob tiene muchos libros en su cuarto.
Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté. Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado.
Aux États-Unis de nombreux criminels sont dépendants à la drogue. Muchos criminales en los Estados Unidos son adictos a las drogas.
Parle un peu plus fort. Habla un poco más fuerte.
Vivre dans une grande ville a de nombreux avantages. Vivir en una gran ciudad tiene muchas ventajas.
Un peu d'eau, s'il vous plaît. Un poco de agua, por favor.
L'anglais a emprunté de nombreux mots au français. El inglés ha tomado muchas palabras del francés.
Il manifesta peu d'intérêt pour les livres et la musique. Él demostró poco interés en los libros y la música.
Le tourisme génère de nombreux emplois nouveaux. El turismo genera numerosos nuevos empleos.
Je parle un peu anglais. Hablo un poco de inglés.
Malheureusement, de nombreux Japonais moururent. Por desgracia, murieron muchos japoneses.
Tu peux rester un peu plus ? ¿Puedes quedarte un poco más?
Les poissons sont nombreux dans cette rivière. Los peces abundan en este río.
Celui qui réfléchit trop produit peu. El que reflexiona demasiado produce poco.
Ils fournirent à la bibliothèque de nombreux livres. Proporcionaron a la biblioteca muchos libros.
Pour rester éveillé je devrais peut-être boire un peu plus de café. Para mantenerme despierto quizás debería beber un poco más de café.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!