Примеры употребления "pays en voie de développement" во французском

<>
C'est une espèce en voie de disparition. Es una especie en peligro de extinción.
Cette technologie ouvrira une toute nouvelle voie de recherche. Esta tecnología abrirá toda una nueva forma de investigación.
Un pays neutre, c'est un pays qui ne vend pas d'arme à un pays en guerre, sauf si on paie comptant. Un país neutral es un país que no vende armas a un país en guerra, excepto si paga en metálico.
Jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis. Jimmy trató de convencer a sus padres de que le dejen atravesar el pais en coche con sus amigos.
Les USA se retirent d'Iraq après huit ans de guerre qui n'ont servi à rien à part détruire un pays en guerre avec l'Iran. La nature ayant horreur du vide, l'Iran prend leur place. L'adage « l'ennemi de mon ennemi est mon ami » est apparemment inconnu de l'autre côté de l'Atlantique... Los Estados Unidos se retiran de Iraq tras ocho años de guerra que no han servido de nada aparte de para destruir un país que estaba en guerra con Irán. Como la naturaleza aborrece el vacío, Irán ocupa ahora su lugar. Parece que no conocen la máxima «el enemigo de mi enemigo es mi amigo» al otro lado del Atlántico...
Le pays s'engage sur la voie de la reprise. El país se adentra en la senda de la recuperación.
Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays. Los soldados estaban dispuestos a morir por su país.
La créativité est une chose importante pour le développement de l’être humain. La creatividad es un aspecto importante para el desarrollo del ser humano.
Il est sur la bonne voie. Está bien encarrilado.
Le pays est aux mains de l'ennemi. El país está en las manos del enemigo.
Pouvez-vous nous parler de votre expérience dans le développement de matériel technique ? ¿Nos puede hablar de su experiencia en el desarrollo de material técnico?
Ne t'inquiète pas Tom, tu es sur la bonne voie. No te preocupes, Tom, lo estás haciendo bien.
L'Amérique n'est pas un pays, c'est un continent. América no es un país, es un continente.
Il faut que je la voie ! ¡Tengo que verla!
Je crois qu'il n'y a jamais eu d'époque où les citoyens de ce pays portaient autant d'attention qu'aujourd'hui à la politique. No creo que en ninguna otra época los ciudadanos de este país hayan estado tan pendientes de la política como hoy.
Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un ne nous voie. Entramos por la puerta de atrás por miedo a que nos vieran.
Le Japon est un pays industrialisé. Japón es un país industrializado.
Je veux que mon père voie le film. Quiero que mi padre vea la película.
Étudier les cultures d'autres pays est amusant. Estudiar las culturas de otros países es divertido.
Il faut que je le voie ! ¡Tengo que verlo!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!