Примеры употребления "par-dessus le marché" во французском

<>
La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand. La Coca-Cola inventó la Fanta, en plena II Guerra Mundial, para el mercado alemán.
Le marché pour ce produit est large. El mercado para este producto es amplio.
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici. Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus. Está pegajoso porque por desgracia se me cayó cerveza encima.
L'as-tu acheté au marché noir ? ¿Lo has comprado en el mercado negro?
Arrête de bouger autant ! Tu fais tanguer la barque, on va finir par se retourner. ¡Deja de moverte tanto! Haces que la barca cabecee, vamos a acabar volcando.
Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière. Tom y Mary se preparaban para zambullirse en el corpus infinito por el lado izquierdo de la frase, cuando vieron debajo de ellos a un grupo de contribuyentes hambrientos, con los dientes fuera, preparados para saltar sobre ellos y despedazar hasta su último error.
Je suis fatigué d'avoir beaucoup marché. Estoy cansado por haber caminado tanto.
Les olives seront cueillies par les journaliers. Las aceitunas serán recogidas por los jornaleros.
Soudain, un chien m'a sauté dessus. De repente, un perro saltó encima mío.
J'ai marché seul. Caminé solo.
J'étudie l'anglais une heure par jour. Estudio inglés una hora al día.
Ne me crie pas dessus. No me des voces.
J'ai marché jusqu'à l'école. Fui andando a la escuela.
On ne peut pas passer par ce chemin. Por este camino no se puede pasar.
L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à la libre concurrence du marché. La industria textil se adaptará a un mercado de libre competencia en los próximos años.
Il travaille huit heures par jour. Él trabaja ocho horas al día.
J'ai vu tu-sais-qui au marché, aujourd'hui. Hoy vi lo que tú ya sabes en el mercado.
Il écrit à ses parents au moins une fois par mois, quelque occupé qu'il soit. Le escribe a sus padres al menos una vez al mes, por muy ocupado que esté.
Nous avons marché environ six kilomètres à pied. Caminamos unos seis kilómetros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!