Примеры употребления "montrèrent" во французском с переводом "mostrar"

<>
Ils montrèrent la scène au ralenti. Mostraron la escena a cámara lenta.
Elle lui montra la photo. Ella le mostró la foto.
Je te montrerai le chemin. Te mostraré el camino.
Elle m'a montré sa chambre. Ella me ha mostrado su habitación.
Il ne montre pas ses véritables sentiments. Él no muestra sus verdaderos sentimientos.
Elle ne montre pas ses véritables sentiments. Ella no muestra sus verdaderos sentimientos.
Je vais vous en montrer quelques-uns. Le voy a mostrar algunos.
Damon m'a montré son album de timbres. Damon me mostró su álbum de sellos.
Il m'a montré son album de photos. Me mostró su álbum de fotos.
Elle lui a montré une photo de son lycée. Ella le mostró una foto de su instituto.
Elle m'a montré une lettre écrite en anglais. Ella me mostró una carta escrita en inglés.
Ça montre seulement que tu n'es pas un robot. Eso sólo muestra que no eres un robot.
Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions. Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos.
J’ai hoché la tête pour montrer que j’étais d’accord. Asentí con la cabeza para mostrar que estaba de acuerdo.
Cette Rolex en or est une montre très coûteuse qui n'a rien à voir avec mon style de vie. Ese Rolex de oro es un reloj carísimo que no muestra mi estilo de vida.
L'expérience nous montre qu'aimer ce n'est point nous regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la même direction. La experiencia nos muestra que amar no es mirarnos el uno al otro, sino mirar juntos en la misma dirección.
Trois étudiants ont couru sur le terrain de foot et ont montré leur cul à tous ceux qui étaient assis sur les gradins. Tres estudiantes corrieron por el campo de fútbol y mostraron el culo a todos los que estaban sentados en las gradas.
Le moins mauvais gouvernement est celui qui se montre le moins, que l'on sent le moins et que l'on paie le moins cher. El gobierno menos malo es aquél que se muestra menos, al que sentimos menos y al que pagamos menos.
Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire. En un artículo reciente acerca de actividades para mantener joven nuestro cerebro, se menciona el esperanto al mismo tiempo que el Sudoku, lo cual muestra que el esperanto empieza a formar parte de la cultura popular.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!