Примеры употребления "mettre en terre" во французском

<>
Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère. Él no decía nada que pudiera hacerla enfadar.
Il a tendance à se mettre en colère. Él tiene la tendencia a enfadarse.
Si vous continuez à vous plaindre, je vais vraiment me mettre en colère. Si sigues quejándote, me voy a enojar de verdad.
Tu peux le mettre n'importe où. Puedes ponerlo en cualquier sitio.
La Terre a la forme d'une orange. La Tierra tiene forma de naranja.
J'ai tellement de vêtements que je ne sais pas quoi mettre demain. Tengo tanta ropa que no sé qué ponerme mañana.
La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser. La única forma en la Tierra de multiplicar la felicidad es dividirla.
Il ne faut pas mettre la charrue devant les bœufs. No hay que empezar la casa por el tejado.
La Terre est comme une espèce de balle avec un grand aimant à l'intérieur. La Tierra es una especie de bola con un gran imán en el interior.
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle. Ella me pidió que me pusiera a su lado.
Je suis l'homme le plus heureux de la Terre ! ¡Soy el hombre más feliz del mundo!
Laisse-moi te mettre au courant. Deja que te ponga al corriente.
Les trois quarts de la superficie de la Terre sont recouverts d'eau. Las tres cuartas partes de la superficie terrestre está cubierta por agua.
Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ? ¿Cuál es la mejor manera de terminar con la guerra?
L'équateur divise la Terre en deux hémisphères. El ecuador divide la tierra en dos hemisferios.
Arrête de mettre tes coudes sur la table. Deja de poner los codos sobre la mesa.
La seule ressource plus précieuse que n'importes quelles autres était la terre. El recurso más preciado que todos los otros es la tierra.
Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil. Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.
Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ? Si la Tierra parase de girar, ¿qué crees que pasaría?
Tu devrais mettre un manteau. Deberías de ponerte un abrigo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!