Примеры употребления "mettre en route" во французском

<>
Il était en route pour l'aéroport pour rencontrer M. Ouest. Él estaba de camino al aeropuerto para encontrarse con el Sr. Oeste.
Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère. Él no decía nada que pudiera hacerla enfadar.
Nous sommes en route. Estamos de camino.
Il a tendance à se mettre en colère. Él tiene la tendencia a enfadarse.
On en a perdu une en route, je crois. Creo que hemos perdido a una en el camino.
Si vous continuez à vous plaindre, je vais vraiment me mettre en colère. Si sigues quejándote, me voy a enojar de verdad.
Il a perdu son fils dans un accident de la route. Ha perdido a su hijo en un accidente de carretera.
Tu peux le mettre n'importe où. Puedes ponerlo en cualquier sitio.
La route monte à pic à partir d'ici. La carretera sube en gran pendiente desde ahí.
J'ai tellement de vêtements que je ne sais pas quoi mettre demain. Tengo tanta ropa que no sé qué ponerme mañana.
Tu devrais te concentrer sur la route quand tu conduis. Deberías concentrarte en la carretera cuando conduces.
Il ne faut pas mettre la charrue devant les bœufs. No hay que empezar la casa por el tejado.
Quelle est la route pour Paris ? ¿Cuál es la ruta a París?
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle. Ella me pidió que me pusiera a su lado.
Vous pouvez prendre la route que vous voulez. Podéis tomar la carretera que queréis.
Laisse-moi te mettre au courant. Deja que te ponga al corriente.
La ceinture de sécurité ne sert à rien, ça n'a jamais sauvé la vie d'aucun Chinois sur la route ! Bon, après il est vrai qu'ils ne la mettent pas ... El cinturón de seguridad no sirve para nada, ¡nunca ha salvado la vida de ningún chino al volante! Bueno, también es verdad que ellos no se lo ponen...
Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ? ¿Cuál es la mejor manera de terminar con la guerra?
Il y a eu un accident de la route. Ocurrió un accidente de tráfico.
Arrête de mettre tes coudes sur la table. Deja de poner los codos sobre la mesa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!