Примеры употребления "mettre en avant" во французском

<>
Il ne disait rien qui puisse la mettre en colère. Él no decía nada que pudiera hacerla enfadar.
Il a tendance à se mettre en colère. Él tiene la tendencia a enfadarse.
Si vous continuez à vous plaindre, je vais vraiment me mettre en colère. Si sigues quejándote, me voy a enojar de verdad.
Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher. Ella solía rezar antes de acostarse.
Tu peux le mettre n'importe où. Puedes ponerlo en cualquier sitio.
Elle l'oblige à faire ses devoirs avant le dîner. Ella le obliga a hacer los deberes antes de cenar.
J'ai tellement de vêtements que je ne sais pas quoi mettre demain. Tengo tanta ropa que no sé qué ponerme mañana.
Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux. Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.
Il ne faut pas mettre la charrue devant les bœufs. No hay que empezar la casa por el tejado.
Je me lave les mains avant de déjeuner. Me lavo las manos antes de almorzar.
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle. Ella me pidió que me pusiera a su lado.
Frappez avant d'entrer, s'il vous plait. Por favor, llame antes de entrar.
Laisse-moi te mettre au courant. Deja que te ponga al corriente.
Rentrez avant qu'il ne fasse nuit. Vuelve a casa antes de que se haga de noche.
Quelle est la meilleure façon de mettre fin à la guerre ? ¿Cuál es la mejor manera de terminar con la guerra?
Il arrivera avant une heure. Él llegará antes de una hora.
Arrête de mettre tes coudes sur la table. Deja de poner los codos sobre la mesa.
En tous pays, avant de juger un homme, le monde écoute ce qu'en pense sa femme. En todos los países, antes de juzgar a un hombre, el mundo escucha lo que piensa su mujer.
Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil. Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.
Elle se calma avant de parler. Ella se tranquilizó antes de hablar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!