Примеры употребления "mémoire vive" во французском

<>
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
Il y a des chances pour qu'elle vive 100 ans. Es probable que ella viva 100 años.
Les menteurs doivent posséder une bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener una buena memoria.
Vive la vie ! ¡Viva la vida!
Tu as une bonne mémoire. Tienes buena memoria.
Vive la République ! ¡Viva la República!
Son arme, c'est une bonne mémoire. Su buena memoria es su arma.
Vive l'Union Soviétique ! ¡Viva la Unión Soviética!
Plus nous vieillissons, plus notre mémoire s'affaiblit. Cuanto más envejecemos, más débil se vuelve nuestra memoria.
Je crois que celui-ci doit mourir pour que celui-là vive. C'est un monde cruel. Creo que ésta tiene que morir para que viva la otra. Es un mundo cruel.
Cette scène est restée gravée dans ma mémoire. Esa escena quedó grabada en mi memoria.
Le roi est mort, vive le roi ! A ídolo caído, ídolo puesto.
Amnésie signifie « perte de mémoire ». Amnesia denota pérdida de la memoria.
Vive l'Empereur ! ¡Viva el Emperador!
Mon premier ordinateur n'avait que 128 kilooctets de mémoire. ¡Mi primera computadora tenía sólo 128 kilobytes de memoria!
Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage. A veces solo hay que ser capaz de aceptar que algunas personas solo son parte de tu vida, y no toda tu vida. Hay que aceptar que la gente cambia, pierde el interés, ya no da señales de vida, borra su memoria como si fuera un disco duro. Aceptar el hecho de que los mensajes, las llamadas, las cartas que se quedan sin contestar significa simplemente que hay que pasar página. Hay un día en que hay que aceptar que la mayoría de la gente solo está de paso.
Souvent son nom échappe à ma mémoire. A menudo su nombre se escapa de mi memoria.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!