Примеры употребления "lequel" во французском

<>
Переводы: все22 cuál7 cual1 другие переводы14
C'est lequel ton chapeau ? ¿Cuál sombrero es tuyo?
C'est lequel qui est cassé ? ¿Cuál está roto?
Lequel de ces stylos est plus long, celui-là ou celui-ci ? ¿Cuál de estos bolígrafos es más largos, ése o éste?
Au début je ne savais pas bien lequel je voulais, mais finalement j'ai pris le rouge. Al principio no sabía bien cuál quería, pero al final cogí el rojo.
Je n'arrive pas à me rappeler laquelle est ma raquette. No consigo recordar cuál es mi raqueta.
Le syndrome de l'accent étranger est une maladie jusqu'à présent inexpliquée, dans laquelle le patient ne peut plus prononcer sa langue maternelle correctement et semble avoir un accent étranger. El síndrome del acento extranjero es una condición médica todavía no aclarada, en la cual el paciente no puede pronunciar su lengua materna correctamente y parece tener un acento extranjero.
Peux-tu regarder ces deux photos et dire laquelle est mieux ? ¿Puedes ver estas dos fotos y decirme cuál es mejor?
Tu peux choisir n'importe lequel d'entre eux. Puedes escoger cualquiera de ellos.
Voici un restaurant, dans lequel je mange souvent. Aquí hay un restaurante en el que como a menudo.
Qui est l'homme avec lequel vous parliez ? ¿Quién es el hombre con el que hablabais?
C'est l'ordinateur avec lequel il écrit ses articles. Ésa es la computadora que usó para escribir el artículo.
C'est l'ordinateur sur lequel il écrit son article. Ésa es la computadora que usó para escribir el artículo.
Ceci est le stylo avec lequel écrivait le célèbre romancier. Éste es el bolígrafo con el que escribía el famoso novelista.
C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut. Es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta.
C'est le stylo avec lequel il a signé le document. Éste es el bolígrafo con el que él firmó el documento.
Mes yeux sont un océan dans lequel se reflètent mes rêves. Mis ojos son un océano en el que se reflejan mis sueños.
L'Univers est un atome gigantesque par lequel tout est affecté. El universo es un átomo gigante y todo es afectado por él.
J'ai acheté le roman d'après lequel le film fut adapté. He comprado la novela en la que se basa la película.
Comment puis-je me sacrifier pour quelque-chose en lequel je ne crois pas ? ¿Cómo puedo sacrificarme por algo en lo que no creo?
Je n'ai pas d'ami avec lequel je puisse m'entretenir de mes problèmes. No tengo ningún amigo con el que hablar de mis problemas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!