Примеры употребления "journée off" во французском

<>
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
Pendant toute la journée, Tom reste assis dans sa chambre sans rien faire. Tom se pasa todo el día sentado en su habitación sin hacer nada.
Sa tante s'occupe de son chien pendant la journée. Su tía cuida de su perro durante el día.
Elle est restée à la maison toute la journée. Ella estuvo en casa todo el día.
J'ai joué au tennis toute la journée. Jugué tenis todo el día.
Je suis resté au lit toute la journée au lieu d'aller travailler. Me quedé todo el día en la cama en lugar de ir a trabajar.
Le petit garçon observa les oiseaux toute la journée. El niño observó los pájaros durante todo el día.
Prenons bien conscience de la gravité de la journée d'aujourd'hui, car aujourd'hui, dans les murs accueillants de Boulogne-sur-Mer, ne se réunissent pas des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes. Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.
Fred passa toute la journée à chercher un travail. Fred se pasó todo el día buscando trabajo.
Bonne journée ! Que tengas un buen día.
Il est resté silencieux toute la journée. Se quedó en silencio todo el día.
Le petit déjeuner est le repas le plus important de la journée. El desayuno es la comida más importante del día.
Je vais avoir une journée difficile. Voy a tener un día difícil.
C'est une journée nuageuse. Es un día nublado.
Quelle belle journée! ¡Qué lindo día!
Quelle journée magnifique. Qué magnífico día.
Hier, c'était une bonne journée. Ayer fue un buen día.
Tom, qui avait travaillé toute la journée, voulait se reposer. Tom, que había estado trabajando todo el día, quería descansar.
Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée. Casi me asustó el no verte conectado por un día entero.
Un repas sans vin est comme une journée sans Soleil. Una comida sin vino es como un día sin sol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!