Примеры употребления "grâce notamment à" во французском

<>
Grâce à ses conseils, j'ai économisé beaucoup d'argent. He ahorrado mucho dinero gracias a sus consejos.
Réviser les mécanismes de soutien aux entreprises en y incluant notamment des critères environnementaux et sociaux obligatoires et exigeants. Verificar los mecanismos de apoyo a las empresas incluyendo particularmente criterios ambientales y sociales, obligatorios y exigentes.
La grâce n'est pas encore venue. La gracia todavía no ha venido.
Ma nouvelle cafetière dernier cri est commandée à la voix et reconnaît les différentes sortes de cafés, grâce à son processeur de mots révolutionnaire. Mi nueva cafetera último modelo se controla con la voz y reconoce las diferentes clases de café gracias a su revolucionario procesador de palabras.
J'ai su précisément au sujet de l'accident grâce à lui. Supe del accidente precisamente por él.
Elle le savait grâce à son sixième sens. Ella lo sabía a través de su sexto sentido.
Notre réussite fut grâce à ses efforts. Nuestro éxito fue gracias a los esfuerzos de él.
Il souleva la voiture grâce à sa force exceptionnelle. Él levantó el automóvil gracias a su fuerza excepcional.
Il a gagné notre confiance grâce à son honnêteté. Él ganó nuestra confianza con su honestidad.
Grâce à toi j'ai perdu mon appétit. Gracias a ti he perdido mi apetito.
Grâce à Dieu, ils finirent par arriver. Gracias a Dios, por fin llegaron.
Il gagna grâce à sa force de volonté. Él ganó gracias a su fuerza de voluntad.
Grâce à Dieu. Gracias a Dios.
C'est grâce à ma mère que je suis qui je suis aujourd'hui. Soy quien soy gracias a mi madre.
Elle a trouvé le jour perdu grâce à une annonce dans le journal. Ella encontró el día que había perdido gracias a un anuncio en el periódico.
« La connerie humaine est infinie », dis-je, me prenant pour une exception grâce à cette autocritique. "La farfollez humana es infinita", me decía tomándome por una excepción de esta autocrítica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!