Примеры употребления "genre" во французском

<>
Tu vas aimer ce genre de musique. Te va a gustar esta clase de música.
Le style musical de ce chanteur est le genre électro. El género musical de esta cantante es la música electrónica.
Il a l'habitude de ce genre de situation. Él está acostumbrado a esta clase de situaciones.
Il faut que tu évites de faire ce genre d'erreurs. Tienes que evitar cometer esa clase de errores.
Elle n'est pas du genre à dépenser tout son argent pour des vêtements. Ella no es la clase de persona que se gasta todo su dinero en ropa.
Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions. Puede ser que la felicidad que nos espera allí no sea para nada la clase de felicidad que nosotros quisiéramos.
Ce n'est pas mon genre No es mi tipo
Quel genre d'endroits aimerais-tu voir ? ¿Qué tipo de sitios te gustaría ver?
Je n'aime pas ce genre de maison. No me gusta este tipo de casa.
Qui achète ce genre d'œuvre d'art ? ¿Quién compra este tipo de arte?
Débarrasse-toi de ce genre d'idées naïves. Despréndete de esas ideas ingenuas.
Je n'aime pas ce genre de musique. No me gusta ese tipo de música.
Je n'aime vraiment pas ce genre d'oiseaux. No me gustan nada los pájaros así.
C'est le genre de jours durant lesquels j'aimerais rester au lit. Es el tipo de día en que me gustaría quedarme en la cama.
Il est de ce genre d'hommes qui ne prennent pas très au sérieux les femmes. Él es del tipo de hombres que no toman muy en serio a las mujeres.
Lui, c'est le genre de personne que l'on pourrait qualifier de rat de bibliothèque. Él es lo que podrías llamar un ratón de biblioteca.
Tu me parais être tout à fait le genre de gars qui ne fait jamais quoi que ce soit qu'il ne veut pas. Te me haces el tipo de hombre que nunca hace algo que no quiere hacer.
Je suis homme avant d'être Français, Anglais ou Russe, et s'il y avait opposition entre l'intérêt étroit de nationalisme et l'immense intérêt du genre humain, je dirais, comme Barnave : « Périsse ma nation, pourvu que l'humanité triomphe! ». Antes de ser francés, inglés o ruso, soy un hombre, y si hubiera una oposición entre el interés estrecho del nacionalismo y el inmenso interés del ser humano, diría, como Barnave: «¡Que muera mi nación, siempre que triunfe la humanidad!».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!