Примеры употребления "fera du bien" во французском

<>
Ce médicament te fera du bien. Esta medicina te hará bien.
La nourriture naturelle te fera du bien. La comida sana te hará bien.
Une petite sieste de quelques heures te fera du bien. Una siestecita de unas pocas horas te hará bien.
Quelques jours de repos vous feront du bien. Te harán bien unos días de descanso.
Le mieux est l'ennemi du bien Lo mejor es enemigo de lo bueno
Je pense que ce médicament vous fera beaucoup de bien. Creo que esta medicina te hará efecto.
Ces livres ne se vendent pas bien. Estos libros no se venden bien.
Il fera de plus en plus chaud. Va a hacer más y más calor.
Père, je sortirai aujourd'hui avec quelques amis. Bien sûr, c'est si vous me le permettez. Padre, hoy voy a salir con algunos amigos. Claro está, si usted me da su permiso.
« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. » "¿Cuándo volverás?" "Todo depende del clima."
Comme elle chante bien ! ¡Qué bien canta!
Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris. Estos son los milagros que acompañarán a aquellos que hayan creído: en mi nombre, cazarán a los demonios; hablarán nuevas lenguas; atraparán a las serpientes; si beben alguna bebida mortal, ésta no les hará ningún daño; pondrán sus manos sobre los enfermos, y los enfermos se curarán.
Ne t'inquiète pas. Je t'ai dit que tout irait bien. No te preocupes. Te dije que todo estaría bien.
Votre égoïsme vous fera perdre des amis. Tu egoismo te hará perder tus amigos.
On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux. Sólo se ve bien con el corazón. Lo esencial es invisible para los ojos.
En mars, ça fera un an que nous habitons ici. En marzo hará un año que vivimos aquí.
Ma sœur chante très bien. Mi hermana canta muy bien.
Mon fils fera le travail. Pongámosle ese trabajo a mi hijo.
Prends bien soin de toi. Cuídate mucho.
Je pense qu'il fera chaud aujourd'hui. Creo que hoy hará calor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!