Примеры употребления "en avant" во французском

<>
Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher. Ella solía rezar antes de acostarse.
Elle l'oblige à faire ses devoirs avant le dîner. Ella le obliga a hacer los deberes antes de cenar.
Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux. Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.
Je me lave les mains avant de déjeuner. Me lavo las manos antes de almorzar.
Frappez avant d'entrer, s'il vous plait. Por favor, llame antes de entrar.
Rentrez avant qu'il ne fasse nuit. Vuelve a casa antes de que se haga de noche.
Il arrivera avant une heure. Él llegará antes de una hora.
En tous pays, avant de juger un homme, le monde écoute ce qu'en pense sa femme. En todos los países, antes de juzgar a un hombre, el mundo escucha lo que piensa su mujer.
Elle se calma avant de parler. Ella se tranquilizó antes de hablar.
Ce passage est le plus technique de ce morceau de piano. J'ai mis beaucoup de temps avant de savoir le jouer. Este fragmento es el más técnico de esta obra para piano. Le he dedicado mucho tiempo para saberlo tocar.
Tu peux sortir si tu reviens avant 7 heures. Si vuelves antes de las 7, puedes salir.
Finis tes devoirs avant d'aller au lit. Acaba los deberes antes de irte a la cama.
Le concurrent lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé. El concursante soltó la respuesta correcta justo antes de que el tiempo se agotase.
J'ai l'habitude d'aller au lit avant 10 heures. Tengo la costumbre de irme a la cama antes de las 10.
Une fois, quand j'étais allé chez mon ami Kawai, il tira avec un pistolet. Il pensait qu'il n'était pas chargé et il visa ma bouche, mais il l'était et la balle rasa mon oreille avant de frapper la garde-robe. Una vez, cuando fui a la casa de mi amigo Kawai, éste disparó una pistola. Pensó que no estaba cargada y me apuntó a la boca, pero lo estaba y la bala rozó mi oreja antes de impactar contra el armario.
Il partira pour la gare une heure avant que le train ne parte. Él saldrá hacia la estación una hora antes de que salga el trén.
Reviens à la maison avant six heures. Vuelve a casa antes de las seis.
Ça ne commence pas avant huit heures trente. No comienza hasta las ocho y treinta.
Je dois rafraîchir mon français avant d'aller étudier à Paris. Tengo que refrescar mi francés antes de ir a estudiar a París.
Je suis homme avant d'être Français, Anglais ou Russe, et s'il y avait opposition entre l'intérêt étroit de nationalisme et l'immense intérêt du genre humain, je dirais, comme Barnave : « Périsse ma nation, pourvu que l'humanité triomphe! ». Antes de ser francés, inglés o ruso, soy un hombre, y si hubiera una oposición entre el interés estrecho del nacionalismo y el inmenso interés del ser humano, diría, como Barnave: «¡Que muera mi nación, siempre que triunfe la humanidad!».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!