Примеры употребления "dommage et intérêt" во французском

<>
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici. Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Je suis homme avant d'être Français, Anglais ou Russe, et s'il y avait opposition entre l'intérêt étroit de nationalisme et l'immense intérêt du genre humain, je dirais, comme Barnave : « Périsse ma nation, pourvu que l'humanité triomphe! ». Antes de ser francés, inglés o ruso, soy un hombre, y si hubiera una oposición entre el interés estrecho del nacionalismo y el inmenso interés del ser humano, diría, como Barnave: «¡Que muera mi nación, siempre que triunfe la humanidad!».
C'est vraiment dommage ! ¡Realmente es una pena!
Mon intérêt fut stimulé. Se estimuló mi interés.
C'est dommage qu'ils divorcent. Es una lástima que se divorcien.
Après quelques minutes, je commençai à perdre mon intérêt pour la conversation. Después de un par de minutos empecé a perder interés en la conversación.
Quel dommage ! ¡Qué pena!
Je lui ai prêté 500 dollars sans intérêt. Le presté 500 dólares sin intereses.
C'est dommage quand quelqu'un meurt. Es una pena cuando alguien muere.
Tout fait quelconque de l'homme, qui cause à autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est arrivé à le réparer. Cualquier acto humano que perjudique a otra persona obliga a aquél por cuya causa se produjo la falta a repararla.
Quel dommage qu'elle ne puisse pas venir ! ¡Qué lástima que no pueda venir!
C'est dommage qu'Andrea soit parti si tôt. Qué lástima que Andrea se haya ido tan pronto.
C'est dommage que le professeur quitte notre école. Es una lástima que el profesor deje nuestra escuela.
C'est dommage que je n'aie pas besoin de maigrir. Es una lástima que yo no tenga que adelgazar.
Il est bien dommage que tu ne le saches pas. Es una lástima que no lo sepas.
Je me sens intelligent... Dommage... Ce n'est qu'une impression... Me siento inteligente... Lástima... Es solo una impresión...
C'est dommage qu'elle soit malade. Es una pena que esté enferma.
C'est dommage Lo siento
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!