Примеры употребления "devoir de vacances" во французском

<>
Nous passons un jour de vacances sur la côte. Pasamos el día libre en la costa.
Je n'ai que cinq jours de vacances cet été. Sólo tengo cinco días de vacaciones este verano.
Aujourd'hui c'est notre dernier jour de vacances. Hoy es nuestro último día de vacaciones.
Le devoir est pour dans deux semaines aujourd'hui. La tarea es para dentro de dos semanas.
Les vacances d'été sont terminées. Las vacaciones de verano se han terminado.
Je vais devoir m'absenter quelque temps. Voy a tener que ausentarme por un tiempo.
Je pars en vacances pour quelques jours. Estoy saliendo de vacaciones por unos días.
Si tu veux être élu, tu vas devoir soigner ton image. Si tú quieres ser electo, deberás mejorar tu imagen.
Je crois que je vais me prendre quelques vacances cette semaine. Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana.
Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme. Así, esta niña de catorce años aprendió, como si fuera en una tarea, sobre aquello que le ocultamos a las damas hasta su noche de bodas. Ella hojeó los dibujos del libro de anatomía, aquellos excelentes dibujos de una sangrienta realidad. Ella se dio una pausa por cada órgano, comprendiendo lo más secreto de aquellos, de aquellos sobre los que se construye la vergüenza de los hombres y mujeres.
Es-tu en vacances ? ¿Estás de vacaciones?
- Alikoum Salam, Al-Sayib ! - répondit Dima, augmentant le volume de son téléphone cette fois, pour éviter de devoir faire de sa réponse un duplicata - Qu'est-ce que tu fais de beau ces temps-ci ? —¡Walakum-us-Salam, Al-Sayib! —respondió Dima, aumentando el volumen de su teléfono esta vez, para evitar hacer de ésta una oración duplicada— ¿Qué andas haciendo estos días?
Nous n'allons pas en vacances. Nosotros no nos vamos de vacaciones.
Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir. Él sacrificó su salud para cumplir con su deber.
Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances. Cuando empieces a parecerte a la foto de tu pasaporte deberías irte de vacaciones.
Pendant les vacances j'apprendrai à nager. Aprenderé a nadar durante las vacaciones.
Êtes-vous allé quelque part pendant les vacances d'été ? ¿Ha ido usted a algún sitio durante las vacaciones de verano?
Je suis en vacances. Estoy de vacaciones.
Je crois que je vais prendre quelques vacances cette semaine. Creo que me voy a tomar unas vacaciones esta semana.
Pars-tu en vacances cette année ? ¿Te vas de vacaciones este año?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!