Примеры употребления "depuis peu" во французском

<>
Depuis combien de temps vivez-vous à Tokyo ? ¿Cuánto tiempo llevas en Tokio?
Dommage que le hang, l'ocarina et la pipa soient aussi peu connus par ici. Es una pena que el hang, la ocarina y la pipa sean tan poco conocidos aquí.
Je l'attends depuis une heure. La estoy esperando hace una hora.
Elle a un peu de pain. Ella tiene un poco de pan.
Nous le savions depuis le début. Lo sabíamos desde el principio.
Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté. Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado.
Je n'ai pas touché une raquette de tennis depuis des années. No he tocado una raqueta de tenis en años.
Parle un peu plus fort. Habla un poco más fuerte.
Depuis ce jour il ne me salue plus. Desde ese día no me saluda.
Un peu d'eau, s'il vous plaît. Un poco de agua, por favor.
Nous sommes mariés depuis 30 ans. Llevamos 30 años casados.
Il manifesta peu d'intérêt pour les livres et la musique. Él demostró poco interés en los libros y la música.
J'étudie le chinois depuis deux ans. Hace dos años que estudio chino.
Je parle un peu anglais. Hablo un poco de inglés.
Ça fait si longtemps depuis la dernière fois que je suis allée à Disneyland avec ma famille. Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que fui a Disneyland con mi familia.
Tu peux rester un peu plus ? ¿Puedes quedarte un poco más?
Ton oncle et moi, nous nous connaissons depuis de nombreuses années. Tu tío y yo nos conocemos desde hace muchos años.
Celui qui réfléchit trop produit peu. El que reflexiona demasiado produce poco.
J'ai été clair depuis le début quant à mes sentiments envers lui. Desde el principio le dejé claro cuáles eran mis sentimientos hacia él.
Pour rester éveillé je devrais peut-être boire un peu plus de café. Para mantenerme despierto quizás debería beber un poco más de café.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!