Примеры употребления "depuis longtemps" во французском

<>
Ce mot est depuis longtemps dans mon cahier de notes. Esta palabra está en mi cuaderno de notas desde hace mucho tiempo.
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps, Bill. Hace mucho que no te veo, Bill.
S'il te plaît, pardonne-moi de ne pas t'avoir écrit depuis longtemps. Por favor, perdóname por no haberte escrito en tanto tiempo.
Ça fait si longtemps depuis la dernière fois que je suis allée à Disneyland avec ma famille. Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que fui a Disneyland con mi familia.
Depuis combien de temps vivez-vous à Tokyo ? ¿Cuánto tiempo llevas en Tokio?
Cela fait longtemps que nous nous sommes vus pour la dernière fois. Hace mucho tiempo desde que nos vimos por última vez.
Je l'attends depuis une heure. La estoy esperando hace una hora.
Pourquoi les adolescents aiment-ils naviguer sur Internet aussi longtemps ? ¿Por qué a los adolescentes les gusta navegar tantas horas en internet?
Nous le savions depuis le début. Lo sabíamos desde el principio.
Je m'excuse, je ne peux pas rester longtemps. Lo siento, no puedo quedarme mucho tiempo.
Je n'ai pas touché une raquette de tennis depuis des années. No he tocado una raqueta de tenis en años.
Les baleines peuvent demeurer submergées longtemps. Las ballenas pueden estar sumergidas por largo tiempo.
Depuis ce jour il ne me salue plus. Desde ese día no me saluda.
Vous ai-je fait attendre longtemps ? ¿Le he hecho esperar mucho?
Nous sommes mariés depuis 30 ans. Llevamos 30 años casados.
Je ne peux pas rester longtemps. No me puedo quedar por mucho.
J'étudie le chinois depuis deux ans. Hace dos años que estudio chino.
Il y a très, très longtemps vivait un vieil homme dans un village. Hace mucho, mucho tiempo, vivía en un pueblo un anciano.
Ton oncle et moi, nous nous connaissons depuis de nombreuses années. Tu tío y yo nos conocemos desde hace muchos años.
J'ai visité Kyoto il y a longtemps. Visité Kioto hace mucho tiempo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!