Примеры употребления "de long en large" во французском

<>
Une large foule attendait que le président parlât. Una grande multitid esparaba que el presidente hablara.
Celui-ci semble plus long que celui-là mais ce n'est qu'une illusion d'optique. Esto parece más largo que eso, pero es una ilusión óptica.
La vie n'est pas longue, elle est large ! ¡La vida no es larga sino ancha!
Tu es probablement fatiguée après un vol aussi long. Debes de estar cansada tras un vuelo tan largo.
Le marché pour ce produit est large. El mercado para este producto es amplio.
Lequel de ces stylos est plus long, celui-là ou celui-ci ? ¿Cuál de estos bolígrafos es más largos, ése o éste?
Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition. Ser una persona educada posee el inconveniente de no permitirnos disfrutar de la gran selección de maravillosas palabrotas que nuestra lengua pone a nuestra disposición.
Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme. Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo.
Quand il eut grandi, il apprit à voir les choses dans une perspective plus large. Cuando creció aprendió a ver las cosas desde una perspectiva más amplia.
Ce pont n'est pas long. Aquel puente no es largo.
Des larmes de joie coulèrent le long de ses joues. Lágrimas de gozo se deslizaban por sus mejillas.
C'est trop long. Esto es demasiado largo.
Le jardin est rempli de très belles fleurs tout au long de l'année. El jardín está lleno de flores muy bonitas durante todo el año.
Ce chemin est très long. Este camino es muy largo.
Dix ans, c'est long. Diez años es mucho tiempo.
Il a un long nez. Él tiene una nariz larga.
Son long discours a ennuyé tout le monde. Su largo discurso hastió a todo el mundo.
Avec 25 lettres, « anticonstitutionnellement » est le mot français le plus long. Con 25 letras, "anticonstitutionnellement" es la palabra más larga en francés.
Nous avons fait un long voyage. Hemos hecho un largo viaje.
Ces ombres apparurent en quelque sorte comme un dinosaure géant, au long cou et à la mâchoire très grosse, sans dents. Esas sombras aparecieron de una forma similar a la de un dinosaurio gigante, con un cuello largo y una mandíbula muy grande, sin dientes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!