Примеры употребления "couleur" во французском

<>
J'aime la couleur bleue. Me gusta el color azul.
Sais-tu quelle couleur elle aime ? ¿Sabes cuál color le gusta a ella?
Je préfère une couleur plus claire. Prefiero un color más claro.
Choisissez la couleur que vous préférez. Escoja el color que prefiera.
Ma couleur préférée est le rouge. El color que me encanta es el rojo.
Choisis la couleur que tu préfères. Elige el color que prefieras.
Ces crayons sont de la même couleur. Estos lápices son del mismo color.
Quelle est ta couleur de tapis préférée ? ¿Cuál es tu color de alfombra favorito?
L'or a une couleur similaire au cuivre. El oro tiene un color similar al cobre.
La couleur blanche est un symbole de la pureté. El color blanco es un símbolo de pureza.
Ces chemises sont identiques. Elles sont de la même couleur. Estas camisas son iguales. Son del mismo color.
Tu peux choisir n'importe quelle couleur que tu aimes. Puedes escoger cualquier color que te guste.
À l'automne, les feuilles changent de couleur et choient. En otoño, las hojas cambian de color y caen.
Quelle est la couleur du cheval blanc d'Henri IV ? ¿De qué color era el caballo blanco de Santiago?
Ces serviettes sont de la même couleur, mais de tailles différentes. Estas toallas son del mismo color, pero de tamaños diferentes.
Quelle couleur est-ce que tu préfères ? Le bleu ou le rouge ? ¿Qué color te gusta más, el azul o el rojo?
La couleur de cette cravate ne s'accorde pas avec ces vêtements. El color de esa corbata no te pega con el traje.
Si la langue islandaise était une couleur, je pense que ce serait le blanc. Si la lengua islandesa fuera un color, creo que sería el blanco.
L'homme, blanc en Europe, noir en Afrique, jaune en Asie, et rouge en Amérique, n'est que le même homme teint de la couleur du climat. El hombre, blanco en Europa, negro en África, amarillo en Asia y rojo en América, no es más que el mismo hombre teñido del color del clima.
Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau. Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!