Примеры употребления "commencera" во французском

<>
Elle assure qu’elle commencera le rapport demain. Ella asegura que comenzará el informe mañana.
Le virus commence à muter. El virus está empezando a mutar.
À quelle heure commence l'école ? ¿A qué hora comienza la escuela?
Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». ¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional".
Quand nous sommes arrivés, le cours avait déjà commencé. Cuando llegamos, ya había empezado la clase.
Je commence à avoir faim. Estoy empezando a tener hambre.
J'ai commencé à apprendre l'espéranto. Acabo de comenzar a estudiar esperanto.
Les feuilles sur les arbres ont commencé à changer de couleurs. Las hojas de los árboles han empezado a cambiar de color.
Nous pouvons commencer ce soir. Podemos empezar esta noche.
C'est ainsi que ça a commencé. Así es como comenzó.
Alain a commencé à refuser sa femme, Camille, et l’idée de vivre avec elle. Alain ha empezado a rechazar a su mujer, Camille, y la idea de vivir con ella.
Il a commencé à courir. Él empezó a correr.
Sa conférence commença à l'heure prévue. Su conferencia comenzó a la hora prevista.
Elle s'écarta de moi pour cacher une larme qui avait commencé à couler sur sa joue. Ella se apartó de mí para esconder una lágrima que había empezado a deslizarse por su mejilla.
Il a commencé à crier. Él empezó a gritar.
Il commença à jouer une vieille chanson. Él comenzó a tocar una vieja canción.
Maintenant que l'examen a commencé, je ne veux plus entendre un bruit ! Le premier que j'entends parler aura zéro. ¡Ahora que ha empezado el examen no quiero oír un ruido! El primero al que oiga hablar tendrá un cero.
Mon cœur commença à battre. Mi corazón empezó a latir.
Le vingt-et-unième siècle commence en 2001. El siglo veintiuno comienza en 2001.
Au dix-neuvième siècle, on a commencé à écrire des morceaux de musique qui exigeaient de la virtuosité. Au vingtième siècle, de nombreux compositeurs renommés écrivirent des pièces pour contrebasses, dont des pièces de musique de chambre et des solos d'orchestres. En el siglo diecinueve se empezaron a escribir partituras que exigían virtuosismo. En el siglo veinte, numerosos compositores de renombre escribieron obras para contrabajo, incluyendo música de cámara y solos de orquesta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!