Примеры употребления "côté droit" во французском

<>
Les gens qui ne sont pas pressés se mettent du côté droit de l'escalier. Las personas que no están apuradas se ponen al lado derecho de la escalera.
De quel droit me parlez-vous sur ce ton ? ¿Cómo te atreves a hablarme así?
Le château se trouve de l'autre côté de la rivière. El castillo está al otro lado del río.
Je suis dans mon droit. La justicia está de mi parte.
Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté. Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado.
Elle n'a aucun droit de faire ça. Ella no tiene derecho a hacer esto.
Regarde le plan: c'est à côté de la bibliothèque. Mira el plano: está al lado de la biblioteca.
Alors il le regarda droit dans les yeux, et soudain la serra dans ses bras et l’embrassa sur les lèvres. Entonces la miró directamente a los ojos, y de repente la abrazó y la besó en los labios.
Ils habitent une maison neuve, à côté du parc. Viven en una casa nueva cerca del parque.
Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes. Deberían tener derecho a decidir por sí mismos.
L'homme entra dans la chambre d'à côté. El hombre entró en la habitación de al lado.
Il n'a pas le droit de quitter le pays. Él no tiene permitido salir del país.
Elle s'est assise à côté de moi. Ella se sentó a mi lado.
Faisons de la nourriture un langage commun et un droit universel. Hagamos de la alimentación una lengua común y un derecho universal.
Je me suis assise à côté de lui. Me senté a su lado.
Un angle droit a 90 degrés. Un ángulo recto tiene 90 grados.
Puis-je m'asseoir à ton côté ? ¿Puedo sentarme a tu lado?
Celui qui ne travaille pas n'a pas le droit de manger. El que no trabaja no tiene derecho a comer.
Elle me demanda de me mettre à côté d'elle. Ella me pidió que me pusiera a su lado.
C'est un droit sacré. Es un derecho sagrado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!