Примеры употребления "bouche à feu" во французском

<>
Le lion se jeta à travers l'anneau de feu. El león saltó a través del aro de fuego.
Pourquoi ta bouche est-elle si grande ? ¿Por qué tienes una boca tan grande?
Excusez-moi, pouvez-vous me donner du feu ? Disculpe, ¿puede darme fuego?
La vérité sort de la bouche des fous et des enfants. Los locos y los niños siempre dicen la verdad.
La pièce est très froide. Le feu s'est éteint. La habitación está muy fría. El fuego se ha apagado.
Ne parle pas la bouche pleine. No hables con la boca llena.
Tu me tues à petit feu. Me estás matando lentamente.
Ils restèrent bouche bée. Se quedaron con la boca abierta.
Nous dansions autour du feu. Bailábamos alrededor del fuego.
Ouvre la bouche ! ¡Abre la boca!
Excusez-moi, auriez-vous du feu ? Disculpe, ¿tiene fuego?
Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche. Feliz chocolate que, tras haber recorrido el mundo a través de las sonrisas de las mujeres, encuentra la muerte en un sabroso beso fundente en su boca.
À votre place je n'allumerais pas de feu dans une forêt en été. Yo en su lugar no encendería un fuego en el bosque en verano.
Une fois, quand j'étais allé chez mon ami Kawai, il tira avec un pistolet. Il pensait qu'il n'était pas chargé et il visa ma bouche, mais il l'était et la balle rasa mon oreille avant de frapper la garde-robe. Una vez, cuando fui a la casa de mi amigo Kawai, éste disparó una pistola. Pensó que no estaba cargada y me apuntó a la boca, pero lo estaba y la bala rozó mi oreja antes de impactar contra el armario.
Le feu s'est éteint naturellement. El fuego se apagó solo.
Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais goût dans la bouche. A partir de mi experiencia personal, yo sé que cualquier encuentro con él te dejará un mal gusto en la boca.
Ne joue pas avec le feu. No juegues con fuego.
Couvrez votre bouche quand vous toussez, éternuez, ou bâillez. Tápese la boca cuando tosa, estornude o bostece.
Au feu ! Courez ! ¡Fuego! ¡Corred!
De nombreux hommes sont assez bien éduqués à ne pas parler la bouche pleine, mais ils n'hésitent pas à parler la tête vide. Muchos hombres son lo suficientemente educados para no hablar con la boca llena, pero no dudan en hablar con la cabeza hueca.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!