Примеры употребления "avoir bon dos" во французском

<>
Tous les étudiants en anglais doivent avoir un bon dictionnaire d'anglais. Todos los estudiantes de inglés deben tener un buen diccionario de inglés.
J'ai mal au dos. Tengo dolor de espalda.
Il nous a posé bon nombre de problèmes. Él nos causó bastantes molestias.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
J'aime m'allonger sur le dos et regarder comment les nuages défilent. Me gusta recostarme de espaldas y mirar las nubes pasar.
Il sera un bon mari. Él será un buen marido.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
Elle me tourna le dos. Ella me dio la espalda.
La science, mon garçon, est faite d’erreurs, mais d’erreurs qu’il est bon de commettre, car elles mènent peu à peu à la vérité. La ciencia, muchacho, está hecha de errores, pero de errores que es bueno cometer, puesto que ellos te llevan poco a poco a la verdad.
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
Arrêtez de dire cela lorsqu'elle a le dos tourné. Dejad de decir eso cuando no está ella.
C'est un bon médecin. Él es un buen doctor.
Puis-je avoir une carte routière ? ¿Me puede dar un mapa de carreteras?
Personne n'aime qu'on dise du mal de lui derrière son dos. A nadie le gusta que hablen mal de él a sus espaldas.
Daniel a obtenu un bon emploi. Daniel consiguió un buen empleo.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Haré mi tarea después de ver televisión.
On représente assez souvent le titan Atlas à genoux, soutenant sur son dos la voûte céleste. A menudo se representa al titán Atlas de rodillas, sosteniendo sobre su espalda la bóveda celeste.
C'est un bon écrivain. Él es un buen escritor.
Je me rappelle avoir déjà rencontré cet homme à Cambridge. Recuerdo haberme encontrado con este hombre una vez en Cambridge.
La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante: l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans...Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos ! La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!