Примеры употребления "alors" во французском

<>
Alors quel est ton problème ? Entonces, ¿qué problema tienes?
Bon, je vais te raccompagner alors. Bueno, entonces te acompaño.
Alors il y a un problème... Entonces tenemos un problema...
Alors que dois-je faire maintenant? ¿Entonces qué hago ahora?
Alors, pourquoi est-ce que tu ris ? Entonces, ¿por qué te ríes?
Mon père était un peu saoul alors, je pense. Mi padre estaba un poco borracho entonces, yo creo.
Si Dieu est avec nous, alors qui est contre nous ? Si Dios está con nosotros, entonces ¿quién está en nuestra contra?
Si tu retires quatre de dix, alors il te reste six. Si a diez le quitas cuatro, entonces, te quedan seis.
Si personne ne veut manger les biscuits, alors je vais les prendre. Si nadie quiere comer las galletas, entonces las voy a tomar.
Si tu vois une faute alors corrige-la s'il te plaît. Si ves un error, entonces corrígelo, por favor.
On va beaucoup manger ce soir alors j'espère que tu ne fais pas de régime. Vamos a comer mucho esta noche, entonces espero que no estés a régimen.
Si tu ne me connaissais pas comme ça alors tu ne me connaissais pas tout court. Si no me conocías así, entonces simplemente no me conocías.
Alors il le regarda droit dans les yeux, et soudain la serra dans ses bras et l’embrassa sur les lèvres. Entonces la miró directamente a los ojos, y de repente la abrazó y la besó en los labios.
Le visage des femmes est souvent plus beau, quand elles retirent leurs vêtements, car elles ne pensent alors plus du tout à leur apparence extérieure. A menudo el rostro de las mujeres es más hermoso cuando se quitan la ropa, ya que entonces ellas dejan de pensar en su aspecto.
Sur Tatoeba, tu devras toujours écouter les utilisateurs expérimentés. Ils te diront ce qui ne se fait pas, et pour quelles raisons. Alors, fais-le. En Tatoeba siempre tienes que escuchar a los miembros con más experiencia. Te dirán lo que no se puede hacer y por qué. Entonces hazlo.
En fait, je voulais être une demoiselle dans une tour gardée par sept dragons et alors le prince viendrait sur un cheval blanc, décapiterait tous les dragons et me libérerait. De hecho, yo quería ser una damisela en una torre guardada por siete dragones, y que entonces el príncipe viniera en su caballo blanco, decapitase a los dragones y me liberase.
Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus. El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.
Il aime les voitures, alors que son frère les déteste. A él le gustan los coches, mientras que su hermano los odia.
Il est venu alors que j'étais parti. Él vino cuando yo había salido.
Je me suis endormi alors que je lisais un livre. Me quedé dormido leyendo un libro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!