Примеры употребления "ainsi donc" во французском

<>
La réunion était pour ainsi dire close. La reunión estaba casi terminada.
Bill n'avait pas étudié suffisamment, il a donc échoué. Bill no había estudiado lo suficiente, entonces suspendió.
Cette phrase est linguistiquement correcte mais on ne le dit pas ainsi. Esta frase es gramáticamente correcta, pero no se dice así.
Ne parlez-vous donc pas le tatoébais ? ¿Entonces no habláis tatoebo?
Ainsi va le français. Así va el francés.
Trang censure désormais les commentaires mais pas encore les phrases. Soit, mettons donc les commentaires dans des phrases. Trang ya censura los comentarios, pero todavía no censura las frases, así que pongamos los comentarios en las frases.
Ça a toujours été ainsi. Así ha sido siempre.
Je pense donc je suis. Pienso, luego existo.
C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs. Y así es como Pandark se perdió en su habitación y no le volvieron a ver. Algunos dicen que murió de hambre, otros que todavía sigue errando a la búsqueda de sus CDs.
Je suis, donc je virgule. Yo soy, así que pongo comas.
Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux. Cada persona puede marcar la diferencia en su propia vida y así hacer conjuntamente del mundo un lugar mejor, para ellos y para los que están a su alrededor.
Je ne pense pas, donc je ne suis pas. No pienso, luego no existo.
Nous terminons ainsi les activités d'aujourd'hui. Con esto terminamos las actividades de hoy.
Elle vient de sortir de l'université, donc elle n'a pas d'expérience. Ella acaba de salir de la universidad, así que no tiene experiencia.
C'est ainsi que ça a toujours été. Así es como ha sido siempre.
Lui parti, Mary resta donc seule dans cette phrase-ci. Al haberse marchado él, Mary se quedó sola en esta oración.
Un chameau est, pour ainsi dire, un bateau dans le désert. Un camello es, por así decirlo, un barco en el desierto.
Je vais donc jouer au Sudoku au lieu de continuer de te déranger. Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote.
Comment osez-vous ainsi parler ? ¿Cómo osáis hablar así?
Donc vous êtes tombés du ciel ? ¿Entonces caísteis del cielo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!