Примеры употребления "Pour le moment" во французском

<>
Pour le moment, cela suffit. Por el momento, es suficiente.
Je n'ai pas besoin d'argent pour le moment. De momento no necesito dinero.
Pour le moment, je ne peux malheureusement pas imprimer; mon collègue aura encore besoin de l'imprimante pendant quelque temps. Il veut imprimer l'internet. - Tout l'internet ? - Je crois qu'il laissera de côté tout ce qu'il y a de japonais, de coréen et de chinois. Por desgracia, por ahora no puedo imprimir, mi colega todavía va a necesitar la impresora por algún tiempo. Quiere imprimir internet. -¿Todo el internet? -Creo que dejará de lado todo lo que esté en japonés, coreano y chino.
Je reste à l'hôtel pour le moment. Por el momento me quedo en el hotel.
En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire. En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir.
J'ai beaucoup de problèmes pour le moment. En este momento tengo muchos problemas.
Le moment est venu de travailler ensemble. Ha llegado el momento de trabajar juntos.
Merci pour le merveilleux cadeau. Gracias por este regalo maravilloso.
Approche ! Le moment est venu... l'un de nous doit mourir. ¡Acércate! El momento ha llegado... uno de nosotros debe morir.
La société Coca-Cola inventa le Fanta, en pleine Seconde Guerre mondiale, pour le marché allemand. La Coca-Cola inventó la Fanta, en plena II Guerra Mundial, para el mercado alemán.
Demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir. Mañana voy a tirar una sandía desde lo alto de un edificio de cinco plantas, simplemente por diversión.
Elle sera en retard pour le dîner. Ella va a llegar tarde para la cena.
J'aimerais réserver une chambre simple pour le 3 juin. Me gustaría reservar una habitación individual para el 3 de junio.
La créativité est une chose importante pour le développement de l’être humain. La creatividad es un aspecto importante para el desarrollo del ser humano.
Merci pour le merveilleux dîner. Gracias por la maravillosa cena.
Tout va aller pour le mieux. Todo va a estar bien.
Les étudiants reçoivent une bourse de 15000 euros pour le voyage aller-retour et les dépenses journalières. Los estudiantes reciben una beca de 15.000 euros para el viaje de ida y vuelta y los gastos diarios.
L'éducation est un investissement pour le futur. La educación es una inversión de futuro.
J'ai payé deux mille yens pour le livre. Pagué dos mil yenes por el libro.
Es-tu prêt pour le pire ? ¿Estás preparado para lo peor?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!