Примеры употребления "Alors" во французском

<>
Переводы: все38 entonces17 другие переводы21
Il aime les voitures, alors que son frère les déteste. A él le gustan los coches, mientras que su hermano los odia.
Il est venu alors que j'étais parti. Él vino cuando yo había salido.
Je me suis endormi alors que je lisais un livre. Me quedé dormido leyendo un libro.
Je suis très occupé, alors ne comptez pas sur moi. Estoy muy ocupado, así que no contéis conmigo.
Il n'avait rien à dire, alors il est parti. Él no tenía nada que decir, así que se retiró.
J'étais fatigué aujourd'hui, alors je me suis couché tôt. Hoy estaba cansado, así que me fui a acostar pronto.
Alors que j'attendais Kate, j'ai vu Bob et Mary. Mientras esperaba a Kate vi a Bob y a Mary.
Elle est arrivée alors que nous étions sur le point de partir. Ella llegó cuando estábamos a punto de irnos.
J'ai souvent joué au tennis alors que j'étais encore jeune. Jugaba al tenis a menudo cuando todavía era joven.
Il m'a dit de le faire, alors je l'ai fait. Él me ha dicho que lo haga, así que lo he hecho.
Elle lui a dérobé beaucoup d'argent, alors maintenant, elle est en prison. Ella le robó mucho dinero, así que ahora está en la cárcel.
Nous visitâmes alors Washington, D.C., la capitale des États-Unis d'Amérique. Luego visitamos Washington, D.C., la capital de los Estados Unidos de América.
Je vous prie d'attendre jusqu'à trois heures; elle sera alors de retour. Le ruego que espere hasta las tres, a esa hora ella estará de vuelta.
Si les Chinois ne me parlent pas, alors je parlerai d'eux, et toc. Si los chinos no me hablan, pues yo hablaré de ellos y ya está.
L'ennemi est bête : Il croit que c'est nous l'ennemi alors que c'est lui ! El enemigo es estúpido: ¡Piensa que nosotros somos el enemigo cuando lo es él!
Il avait été marié jeune, alors qu’il était encore étudiant de deuxième année, et maintenant sa femme semblait une fois et demie plus vieille que lui. Él se había casado joven, cuando todavía era estudiante de segundo año, y ahora su mujer parecía una vez y media mayor que él.
Car lorsqu'une femme est trop souvent laissée seule, tôt ou tard elle se met à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait alors découvrir. Cuando a una mujer se la deja sola mucho tiempo, tarde o temprano, ésta empieza a pensar; y ningún hombre sabe lo que ella podría descubrir.
Combien de temps devons-nous encore attendre l'émancipation masculine ? Et vivrons-nous après cela finalement dans une société juste, ou bien les femmes seront-elles alors de nouveau défavorisées jusqu'à leur émancipation suivante ? ¿Cuánto tiempo tenemos que esperar todavía para la emancipación masculina? ¿Y viviremos después de esto en una sociedad justa, o las mujeres serán una vez más discriminadas hasta su siguiente emancipación?
La mondialisation est devenue folle : Pourquoi transporter des concombres espagnols pour aller exterminer des Allemands du Nord alors que la moitié d'entre eux vivent sur Majorque ? Il faut rationaliser tout ça et adopter un mode d'extermination bactérienne plus durable. La globalización se ha vuelto loca: ¿por qué transportar pepinos españoles para exterminar a los alemanes del norte cuando la mitad de ellos viven en Mayorca? Hay que racionalizar todo eso y adoptar un método de exterminación bacteriana más duradero.
Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher. La señorita Baker sabía que el joven devía salir pronto, así que decidió pedirle mover un poco su carro, de tal manera que ella pudiera parquear el suyo en un buen lugar, por la noche, antes de ir a acostarse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!