Примеры употребления "à fond de train" во французском

<>
Changez de train au prochain arrêt. Haga transbordo en la próxima parada.
Quand il fait les choses, il y va à fond. Cuando hace algo, lo hace bien.
Les femmes croient au fond de leur coeur que les hommes sont faits pour gagner de l'argent afin qu'elles puissent le dépenser, si c'est possible, pendant que leur mari est vivant, ou au moins après sa mort. Las mujeres creen en el fondo de su corazón que los hombres están para ganar dinero de modo que ellas puedan gastárselo, si es posible, durante el tiempo que su marido viva, o por lo menos después de su muerte.
Change de train à la prochaine gare. Cambia de tren en la próxima estación.
Où dois-je changer de train ? ¿Dónde tengo que cambiar de tren?
Tu y vas en train ou en voiture ? ¿Vas en tren o en auto?
Lorsqu'on a pénétré le fond des choses, la perte des illusions amène la mort de l'âme, c'est-à-dire un désintéressement complet sur tout ce qui touche et occupe les autres hommes. Cuando se ha llegado al fondo de las cosas, la pérdida de las ilusiones conlleva la muerte del alma, es decir, un desinterés completo hacia todo aquello referente a los otros hombres.
J'attends le train. Estoy esperando el tren.
Je te remercie du fond du cœur. Te lo agradezco de todo corazón.
Ce train va vers où ? ¿Hacia dónde va este tren?
Cet homme a touché le fond : sa femme l'a quitté il s'est fait virer de son travail et il est alcoolique. Le pire c'est que je le connaissais, c'était mon patron il y a cinq ans. Ese hombre ya ha tocado fondo: su mujer le ha dejado, le han echado del trabajo y es alcohólico. Lo peor es que yo le conocía, él era mi jefe hace cinco años.
Je suis descendu du train à la mauvaise gare. Bajé del tren en la estación equivocada.
Devons-nous descendre du train à la frontière ? ¿Tenemos que bajar del tren en la frontera?
C'est celui-ci le train que je dois prendre ? ¿Es ése el tren que tengo que tomar?
Le train vient juste d'arriver. El tren acaba de llegar.
À quelle heure arrive le prochain train ? ¿A qué hora llega el próximo tren?
Il partira pour la gare une heure avant que le train ne parte. Él saldrá hacia la estación una hora antes de que salga el trén.
C'est dangereux de sauter d'un train en marche. Es peligroso saltar de un tren en marcha.
Fumer est interdit dans le train. Está prohibido fumar en el tren.
Je me suis levée plus tôt que d'habitude afin d'attraper le premier train. Me levanté más pronto de lo normal para coger el primer tren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!