Примеры употребления "voisinage" во французском

<>
Переводы: все21 neighborhood19 другие переводы2
Il vit dans le voisinage. He lives in this neighborhood.
Il a déménagé dans le voisinage. He moved into my neighborhood.
C'est la plus grande maison du voisinage. It's the biggest house in the neighborhood.
Tout le voisinage fut surpris par cette nouvelle. The whole neighborhood was surprised at the news.
C'est la plus grande demeure du voisinage. It's the biggest house in the neighborhood.
La plupart des accidents surviennent dans le voisinage. Most accidents happen in the neighborhood.
Hier, un incendie a éclaté dans le voisinage. A fire broke out in the neighborhood yesterday.
La plupart des accidents ont lieu dans le voisinage. Most accidents happen in the neighborhood.
Autrefois, il y avait un musée dans le voisinage. There used to be an art museum in this neighborhood.
Beaucoup de gens dans notre voisinage possèdent des armes. A lot of people in our neighborhood own guns.
Il y a de nombreuses maisons abandonnées dans le voisinage. There are a lot of abandoned houses in the neighborhood.
Il y a eu une épidémie de cambriolages dans mon voisinage. There has been a rash of burglaries in my neighborhood.
La piscine est utilisée en commun par tous les enfants du voisinage. The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood.
La nuit dernière, il y a eu un incendie dans le voisinage. Last night saw a fire in my neighborhood.
Toutes les maisons de ce voisinage se ressemblent tellement que je ne peux les différencier. All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
Des policiers patrouillèrent dans le voisinage pendant un mois à la suite de la série de vols. Officers patrolled the neighborhood for a month after the string of robberies.
Elle était différente de la plupart des femmes du voisinage en ce qu'elle savait lire et écrire. She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.
Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de bobos qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel. The neighborhood has been gentrified. Now it's teeming with pretend hipsters slurping skinny lattes at Starbucks. They gather round coffee and free Wi-Fi like bees round a honeypot.
Le voisinage s'est embourgeoisé. Désormais, ça grouille de pseudo-branchés qui sucent des latte écrémés au Starbucks. Ils s'agglutinent autour du café et du WiFi gratuit comme des abeilles autour d'un pot de miel. The neighborhood has been gentrified. Now it's teeming with pretend hipsters slurping skinny lattes at Starbucks. They gather round coffee and free Wi-Fi like bees round a honeypot.
Pour l'instant il est descendu dans un hôtel du voisinage. For the time being, he's staying at a neighboring hotel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!