Примеры употребления "voilà bien" во французском

<>
Voilà mes principes, et si vous ne les aimez pas...eh bien, j'en ai d'autres. Those are my principles, and if you don't like them... well, I have others.
Bien que blessés, ils continuèrent de se battre. Though wounded, they continued to fight.
Il laça la chaussure de son fils en faisant un double nœud et il dit : «Voilà, ça devrait aller comme ça.» He tied his son's shoe with a double knot and said, "There, that should do the trick."
Les Français sont vraiment un peuple bizarre : parmi ceux qui lisent cette phrase, un sur deux va vérifier si l'espace avant le double point est bien fine et insécable. The French are a really strange people: every other person who reads this sentence will check if the space before the colon is really thin and non-breaking.
Voilà un exemple de la vie anglaise moderne. This is an instance of modern British life.
Tu es très concis et tu serres bien le sujet. You are always very concise and very much to the point.
Vous connaissez la phrase, "on récolte ce que l’on sème". Moi j’ai semé le vent maintenant voilà ma tempête. You know the phrase, we harvest, that which we sow. I have sown the wind and this is my storm.
Cette source chaude te fera du bien. The hot spring will do you good.
Voilà une lettre pour toi. Here is a letter for you.
Je suis désolé mais je ne comprends pas bien l'anglais. I'm sorry, but I don't understand English well.
Voilà le train. Here comes the train.
Quatre ou cinq stylos dans sa poche de chemise, ça trahit bien un binoclard. Four or five pens in one's shirt pocket is a dead giveaway for a nerd.
Des mouches pour des enfants espiègles, voilà ce que nous sommes pour les dieux ; ils nous tuent pour leur divertissement. As flies to wanton boys are we to the gods ; they kill us for their sport.
Je parle bien japonais. I'm good at Japanese.
Voilà mon portefeuille. Here's my wallet.
Tom est pratiquement sûr que tout se passera bien. Tom is pretty sure everything will go well.
Les deux mots qu'on entend le plus dans la langue flamande sont « allez » et « voilà », deux mots français. The two words that we hear the most in the Flemish language are "allez" and "voilà", two French words.
J'aimerais bien découvrir pourquoi elle a ainsi parlé. I'd love to find out why she said so.
Être ou ne pas être : voilà la question. To be, or not to be: that is the question.
On s'est bien amusé à jouer au foot. We enjoyed playing football.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!