Примеры употребления "victimes" во французском

<>
Переводы: все30 victim28 casualty1 другие переводы1
Je ressens une profonde sympathie pour les victimes. I feel profound sympathy for the victims.
Elles sont des victimes de la prétendue guerre. They are victims of the so-called war.
Ils sont des victimes de la prétendue guerre. They are victims of the so-called war.
Des milliers de gens furent victimes de cette maladie. Thousands of people became victims of this disease.
Ils sont, pour ainsi dire, des victimes de guerre. They are, as it were, victims of the war.
Les victimes de la catastrophe du séisme sont nombreuses. The victims of the earthquake disaster are numerous.
Plusieurs milliers de gens devinrent victimes de cette maladie. Several thousand people became victims of this disease.
Ils furent pour ainsi dire victimes de la guerre. These were victims of war, so to speak.
Ils dispensèrent de la nourriture aux victimes de guerre. They supplied the war victims with food.
Elles sont, pour ainsi dire, des victimes de guerre. They are, as it were, victims of the war.
Ils ont pourvu en nourriture les victimes de la guerre. They provided food for the war victims.
Les victimes de la catastrophe du tremblement de terre sont nombreuses. The victims of the earthquake disaster are numerous.
Les sauveteurs vont distribuer des vivres aux victimes du tremblement de terre. The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
La Croix Rouge apporte de l'aide aux victimes de désastres sans retard. The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
Nous avons fourni aux victimes de l'inondation de la nourriture et des vêtements. We provided the flood victims with food and clothing.
Les victimes du génocide furent enterrées dans des charniers s'étendant sur vingt-cinq kilomètres carrés. The victims of the genocide were buried in mass graves spread over 25 square kilometers.
Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse. The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale.
Elle a été victime de violence domestique. She was the victim of domestic violence.
Pendant la guerre, la vérité est la première victime. In war, truth is the first casualty.
La victime a refusé de porter plainte. The victim declined to press charges.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!