Примеры употребления "versa" во французском

<>
Переводы: все27 pour16 shed6 pay2 cry1 другие переводы2
Tom versa du thé pour Mary. Tom poured a cup of tea for Mary.
Elle versa des larmes amères. She shed bitter tears.
Elle versa du thé pour ses visiteurs. She poured out tea for her visitors.
Elle versa le lait dans un bol. She poured the milk into a bowl.
Elle me versa une tasse de thé. She poured me a cup of tea.
Elle versa pour moi une tasse de thé. She poured a cup of tea for me.
Sans trembler, elle versa de l'eau dans le verre avec un mouvement élégant. Without shaking, she poured water in the glass with an elegant gesture.
Pourrais-tu me verser une tasse de café ? Would you please pour me a cup of coffee?
Elle essayait de ne pas verser de larme. She tried not to shed tears.
Si vous voulez que vos employés soient heureux, vous devez leur verser un salaire décent. If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage.
Il ne sert à rien de pleurer sur le lait versé. It is no use crying over spilt milk.
J'ai versé l'eau dans le seau. I poured water into the bucket.
Je ne peux verser une larme pour cet horrible individu. I cannot shed a tear for that horrible man.
Mr Mitchell a exigé que je verse le reste de l'argent pour la fin de la semaine. Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
Tom s'est versé un verre de scotch. Tom poured himself a glass of scotch.
Personne ne va verser de larmes si ce vieux bâtiment est détruit. Nobody's going to shed any tears if that old building gets torn down.
Elle m'a versé une tasse de thé. She poured a cup of tea for me.
Pourquoi faut-il que le plus grand crime et la plus grande gloire soient de verser le sang d'un homme ? Why is it that the greatest crime and the greatest glory are to shed a man's blood?
Elle a versé le lait dans un bol. She poured the milk into a bowl.
Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde. We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!